Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
propinquus occisi homicidam interficiet statim ut adprehenderit eum percutie
o vingador do sangue matará ao homicida; ao encontrá-lo, o matará.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dixit ergo propinquus booz tolle calciamentum quod statim solvit de pede su
dizendo, pois, o remidor a boaz: compra-a para ti, descalçou o sapato.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
propinquus enim eorum fortis est et ipse iudicabit contra te causam illoru
porque o seu redentor é forte; ele lhes pleiteará a causa contra ti.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si adtenuatus frater tuus vendiderit possessiunculam suam et voluerit propinquus eius potest redimere quod ille vendidera
se teu irmão empobrecer e vender uma parte da sua possessão, virá o seu parente mais chegado e remirá o que seu irmao vendeu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
booz iste cuius puellis in agro iuncta es propinquus est noster et hac nocte aream hordei ventila
ora pois, não é boaz, com cujas moças estiveste, de nossa parentela. eis que esta noite ele vai joeirar a cevada na eira.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et ait illi quae es illaque respondit ego sum ruth ancilla tua expande pallium tuum super famulam tuam quia propinquus e
e perguntou ele: quem és tu? ao que ela respondeu: sou rute, tua serva; estende a tua capa sobre a tua serva, porque tu és o remidor.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cui respondit noemi benedictus sit a domino quoniam eandem gratiam quam praebuerat vivis servavit et mortuis rursumque propinquus ait noster est hom
disse noêmi a sua nora: bendito seja ele do senhor, que não tem deixado de misturar a sua beneficência nem para com os vivos nem para com os mortos. disse-lhe mais noêmi: esse homem é parente nosso, um dos nossos remidores.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et venit ad me anamehel filius patrui mei secundum verbum domini ad vestibulum carceris et ait ad me posside agrum meum qui est in anathoth in terra beniamin quia tibi conpetit hereditas et tu propinquus ut possideas intellexi autem quod verbum domini esse
veio, pois, a mim hanamel, filho de meu tio, segundo a palavra do senhor, ao pátio da guarda, e me disse: compra o meu campo que está em anatote, na terra de benjamim; porque teu é o direito de herança e teu é o de resgate; compra-o para ti. então entendi que isto era a palavra do senhor.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quod audire te volui et tibi dicere coram cunctis sedentibus et maioribus natu de populo meo si vis possidere iure propinquitatis eme et posside sin autem tibi displicet hoc ipsum indica mihi ut sciam quid facere debeam nullus est enim propinquus excepto te qui prior es et me qui secundus sum at ille respondit ego agrum ema
resolvi informar-te disto, e dizer-te: compra-a na presença dos que estão sentados aqui, na presença dos anciãos do meu povo; se hás de redimi-la, redime-a, e se não, declara-mo, para que o saiba, pois outro não há, senão tu, que a redima, e eu depois de ti. então disse ele: eu a redimirei.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: