Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dixit ei iesus in iudicium ego in hunc mundum veni ut qui non vident videant et qui vident caeci fian
prosseguiu então jesus: eu vim a este mundo para juízo, a fim de que os que não vêem vejam, e os que vêem se tornem cegos.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
qui non laborat, non manducet
who does not labor, neither let him eat
Última actualización: 2021-08-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dulcia non meruit, qui non gustavit
Última actualización: 2024-01-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
pater noster qui non est in coelis
pai nosso que estais no céu
Última actualización: 2021-05-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
amen dico vobis sunt quidam de hic stantibus qui non gustabunt mortem donec videant filium hominis venientem in regno su
em verdade vos digo, alguns dos que aqui estão de modo nenhum provarão a morte até que vejam vir o filho do homem no seu reino.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
at nunc non vident lucem subito aer cogitur in nubes et ventus transiens fugabit ea
e agora o homem não pode olhar para o sol, que resplandece no céu quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
porro mooli filius eleazar qui non habebat libero
de mali, eleazar; e este não teve filhos.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dei amor est quasi ventum, et non vident et sentiunt: et de manu inimici?
o amor de deus é como o vento, o qual você não vê, mas sente, e durará para sempre!
Última actualización: 2021-06-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ecce vos confiditis vobis in sermonibus mendacii qui non proderunt vobi
eis que vós confiais em palavras falsas, que para nada são proveitosas.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ecce accola veniet qui non erat mecum advena quondam tuus adiungetur tib
eis que embora se levantem contendas, isso não será por mim; todos os que contenderem contigo, por causa de ti cairão.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ephraim in populis ipse commiscebatur ephraim factus est subcinericius qui non reversatu
quanto a efraim, ele se mistura com os povos; efraim é um bolo que não foi virado.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cuius adiutor es numquid inbecilli et sustentas brachium eius qui non est forti
como tens ajudado ao que não tem força e sustentado o braço que não tem vigor!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cui dedisti consilium forsitan illi qui non habet sapientiam et prudentiam tuam ostendisti plurima
como tens aconselhado ao que não tem sabedoria, e plenamente tens revelado o verdadeiro conhecimento!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
audi populus stulte qui non habes cor qui habentes oculos non videtis et aures et non auditi
ouvi agora isto, ó povo insensato e sem entendimento, que tendes olhos e não vedes, que tendes ouvidos e não ouvis:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
beatus vir qui non abiit in consilio impiorum et in via peccatorum non stetit et in cathedra pestilentiae non sedi
bem-aventurado o homem que não anda segundo o conselho dos ímpios, nem se detém no caminho dos pecadores, nem se assenta na roda dos escarnecedores;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sed habes pauca nomina in sardis qui non inquinaverunt vestimenta sua et ambulabunt mecum in albis quia digni sun
mas também tens em sardes algumas pessoas que não contaminaram as suas vestes e comigo andarão vestidas de branco, porquanto são dignas.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
commonere autem vos volo scientes semel omnia quoniam iesus populum de terra aegypti salvans secundo eos qui non crediderunt perdidi
ora, quero lembrar-vos, se bem que já de uma vez para sempre soubestes tudo isto, que, havendo o senhor salvo um povo, tirando-o da terra do egito, destruiu depois os que não creram;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
qui bibit, dormit, non peccat, qui non peccat, sanctus est, ergo que bibit, sanctus est
aquele que bebe adormeceu, não pecou; aquele que não pecou, um lugar santo, para o qual a água, porque ele é santo;
Última actualización: 2021-06-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
qui bibit, dormit; qui dormit, non peccat; qui non peccat, sanctus est; erga qui bibit, sanctus est
portanto, quem bebe é santo
Última actualización: 2021-12-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
qui bibit, dormit; qui dormit, non peccat; qui non peccat, sanctus est; ergo: qui bibit, sanctus est.
Última actualización: 2021-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: