Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
per se ipsum
by themselves
Última actualización: 2020-04-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ens in se
being in
Última actualización: 2021-08-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
facienti quod est in se
Última actualización: 2023-07-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si non credimus ille fidelis manet negare se ipsum non potes
se somos infiéis, ele permanece fiel; porque não pode negar-se a si mesmo.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
non enim qui se ipsum commendat ille probatus est sed quem dominus commenda
porque não é aprovado aquele que se recomenda a si mesmo, mas sim aquele a quem o senhor recomenda.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
probet autem se ipsum homo et sic de pane illo edat et de calice biba
examine-se, pois, o homem a si mesmo, e assim coma do pão e beba do cálice.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ille autem volens iustificare se ipsum dixit ad iesum et quis est meus proximu
ele, porém, querendo justificar-se, perguntou a jesus: e quem é o meu próximo?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
facienti quod est in se, deus nons denegat gratinam
faz o que ele realmente é, deus se recusa a gratins
Última actualización: 2020-03-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
azarias autem filius oded facto in se spiritu de
então veio o espírito de deus sobre azarias, filho de odede,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ita et viri debent diligere uxores suas ut corpora sua qui suam uxorem diligit se ipsum diligi
assim devem os maridos amar a suas próprias mulheres, como a seus próprios corpos. quem ama a sua mulher, ama-se a si mesmo.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et si regnum in se dividatur non potest stare regnum illu
pois, se um reino se dividir contra si mesmo, tal reino não pode subsistir;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
alios salvos fecit se ipsum non potest salvum facere si rex israhel est descendat nunc de cruce et credemus e
a outros salvou; a si mesmo não pode salvar. rei de israel é ele; desça agora da cruz, e creremos nele;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et convocata turba cum discipulis suis dixit eis si quis vult post me sequi deneget se ipsum et tollat crucem suam et sequatur m
e chamando a si a multidão com os discípulos, disse-lhes: se alguém quer vir após mim, negue-se a si mesmo, tome a sua cruz, e siga-me.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixit autem et ad quosdam qui in se confidebant tamquam iusti et aspernabantur ceteros parabolam ista
propôs também esta parábola a uns que confiavam em si mesmos, crendo que eram justos, e desprezavam os outros:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et non habent radicem in se sed temporales sunt deinde orta tribulatione et persecutione propter verbum confestim scandalizantu
mas não têm raiz em si mesmos, antes são de pouca duração; depois, sobrevindo tribulação ou perseguição por causa da palavra, logo se escandalizam.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
non habet autem in se radicem sed est temporalis facta autem tribulatione et persecutione propter verbum continuo scandalizatu
mas não tem raiz em si mesmo, antes é de pouca duração; e sobrevindo a angústia e a perseguição por causa da palavra, logo se escandaliza.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et in duobus ostiis ex utraque parte bina erant ostiola quae in se invicem plicabantur bina enim ostia erant ex utraque parte ostioru
as portas tinham cada uma duas folhas que viravam, duas para uma porta, e duas para a outra.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
qui credit in filio dei habet testimonium dei in se qui non credit filio mendacem facit eum quoniam non credidit in testimonio quod testificatus est deus de filio su
quem crê no filho de deus, em si mesmo tem o testemunho; quem a deus não crê, mentiroso o fez; porquanto não creu no testemunho que deus de seu filho deu. -
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
est vir in regno tuo qui spiritum deorum sanctorum habet in se et in diebus patris tui scientia et sapientia inventae sunt in eo nam et rex nabuchodonosor pater tuus principem magorum incantatorum chaldeorum et aruspicum constituit eum pater inquam tuus o re
há no teu reino um homem que tem o espírito dos deuses santos; e nos dias de teu pai se achou nele luz, e inteligência, e sabedoria, como a sabedoria dos deuses; e teu pai, o rei nabucodonozor, sim, teu pai, ó rei, o constituiu chefe dos magos, dos encantadores, dos caldeus, e dos adivinhadores;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: