Usted buscó: s migravit (Latín - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Portuguese

Información

Latin

s migravit

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

s

Portugués

s

Última actualización: 2015-03-07
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

%%s

Portugués

%1$s, %2$s%%s

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

init %s

Portugués

a iniciar %s

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

%s (in %s)

Portugués

%s (como %s)

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

migravit medemena habitatores gebim confortamin

Portugués

já se foi madmena; os moradores de gebim procuram refúgio.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

versio %s gksu

Portugués

versão do gksu %s

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

usor %s non est.

Portugués

utilizador %s não existe.

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

s volat propiis

Portugués

automati8

Última actualización: 2023-09-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

%s (copy %'d)%s

Portugués

%s (%'dª cópia)%s%s (copy %'d)%s

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

argyranthemum frutescens s. bip.

Portugués

malmequer

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

in hon s ivdae ar et mart

Portugués

em ivdae do leão no mart

Última actualización: 2021-01-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in hon s. ivdae ap. et mart

Portugués

in hon s. ivdae ap. mart

Última actualización: 2020-11-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

lapsus dati legendi "%s": %s

Portugués

erro ao ler o ficheiro '%s': %s

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

lapsus dati agglomerandi "%s": %snamename

Portugués

erro a rebobinar o ficheiro '%s': %snamename

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

usus: %s [-u ] [optiones]

Portugués

uso: %s [-u ] [options]

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

bonus dominus et confortans in die tribulationis et sciens sperantes in s

Portugués

o senhor é bom, uma fortaleza no dia da angústia; e conhece os que nele confiam.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

clavis gconf "%s" genus mendosum habet.

Portugués

chave gconf "%s" está definida para um tipo inválido

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

at iesus videns cogitationes cordis illorum adprehendens puerum statuit eum secus s

Portugués

mas jesus, percebendo o pensamento de seus corações, tomou uma criança, pô-la junto de si,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

beatus vir qui suffert temptationem quia cum probatus fuerit accipiet coronam vitae quam repromisit deus diligentibus s

Portugués

bem-aventurado o homem que suporta a provação; porque, depois de aprovado, receberá a coroa da vida, que o senhor prometeu aos que o amam.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

stabant autem servi et ministri ad prunas quia frigus erat et calefiebant erat autem cum eis et petrus stans et calefaciens s

Portugués

ora, estavam ali os servos e os guardas, que tinham acendido um braseiro e se aquentavam, porque fazia frio; e também pedro estava ali em pé no meio deles, aquentando-se.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,343,978 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo