Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
jus sanguinis
em seu comentário
Última actualización: 2023-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
foedus sanguinis
pacto de sangue
Última actualización: 2022-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sanguis sanguinis mei
Última actualización: 2024-04-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
di iter tantum veneficas sanguinis mei
deusa da magia sabine libere passagem aos bruxos que possuem do teu sangue e da tua magia
Última actualización: 2021-10-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et mulier quae erat in profluvio sanguinis annis duodeci
ora, certa mulher, que havia doze anos padecia de uma hemorragia,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
absque esu dumtaxat sanguinis quod super terram quasi aquam effunde
tão-somente não comerás do sangue; sobre a terra o derramarás como água.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixitque ad eum quid fecisti vox sanguinis fratris tui clamat ad me de terr
e disse deus: que fizeste? a voz do sangue de teu irmão está clamando a mim desde a terra.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
accessit retro et tetigit fimbriam vestimenti eius et confestim stetit fluxus sanguinis eiu
chegando-se por detrás, tocou-lhe a orla do manto, e imediatamente cessou a sua hemorragia.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fuerit inventus et percussus ab eo qui ultor est sanguinis absque noxa erit qui eum occideri
e o vingador do sangue o achar fora dos limites da sua cidade de refúgio, e o matar, não será culpado de sangue;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et hoc audiente populo fuerit conprobatum atque inter percussorem et propinquum sanguinis quaestio ventilat
então a congregação julgará entre aquele que feriu e o vingador do sangue, segundo estas leis,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et ecce mulier quae sanguinis fluxum patiebatur duodecim annis accessit retro et tetigit fimbriam vestimenti eiu
e eis que certa mulher, que havia doze anos padecia de uma hemorragia, chegou por detrás dele e tocou-lhe a orla do manto;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
si coierit cum ea vir tempore sanguinis menstrualis inmundus erit septem diebus et omne stratum in quo dormierit polluetu
e se, com efeito, qualquer homem se deitar com ela, e a sua imundícia ficar sobre ele, imundo será por sete dias; tambem toda cama, sobre que ele se deitar, será imunda.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
calicem benedictionis cui benedicimus nonne communicatio sanguinis christi est et panis quem frangimus nonne participatio corporis domini es
porventura o cálice de bênção que abençoamos, não é a comunhão do sangue de cristo? o pão que partimos, não é porventura a comunhão do corpo de cristo?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et mulier quaedam erat in fluxu sanguinis ab annis duodecim quae in medicos erogaverat omnem substantiam suam nec ab ullo potuit curar
erta mulher, que tinha uma hemorragia havia doze anos [e gastara com os médicos todos os seus haveres] e por ninguém pudera ser curada,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cumque ultor sanguinis eum fuerit persecutus non tradent in manus eius quia ignorans percussit proximum eius nec ante biduum triduumve eius probatur inimicu
se, pois, o vingador do sangue o perseguir, não lhe entregarão o homicida, porquanto feriu a seu próximo sem intenção e sem odiá-lo dantes.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cumque redisset abner in hebron seorsum abduxit eum ioab ad medium portae ut loqueretur ei in dolo et percussit illum ibi in inguine et mortuus est in ultionem sanguinis asahel fratris eiu
quando abner voltou a hebrom, joabe o tomou � parte, � entrada da porta, para lhe falar em segredo; e ali, por causa do sangue de asael, seu irmão, o feriu no ventre, de modo que ele morreu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et abeuntes dimiserunt eum in languoribus magnis surrexerunt autem contra eum servi sui in ultionem sanguinis filii ioiadae sacerdotis et occiderunt eum in lectulo suo et mortuus est sepelieruntque eum in civitate david sed non in sepulchris regu
quando os sírios se retiraram dele, deixaram-no gravemente ferido; então seus servos conspiraram contra ele por causa do sangue dos filhos do sacerdote jeoiada, e o mataram na sua cama, e assim morreu; e o sepultaram na cidade de davi, porém não nos sepulcros dos reis.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: