Usted buscó: sempiternum (Latín - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Portuguese

Información

Latin

sempiternum

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

nihil enim in sempiternum

Portugués

nichts ist für immer

Última actualización: 2021-01-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

laudavit usque in sempiternum erit

Portugués

ao mesmo tempo, para sempre,

Última actualización: 2020-01-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et diliget te usque in sempiternum

Portugués

te amarei para sempre pai

Última actualización: 2020-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hic et nunc amo te usque in sempiternum

Portugués

eu te amo para sempre

Última actualización: 2024-06-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

una enim oblatione consummavit in sempiternum sanctificato

Portugués

pois com uma só oferta tem aperfeiçoado para sempre os que estão sendo santificados.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui mactatur pro expiatione praeter holocaustum sempiternum et liba eiu

Portugués

e um bode para fazer expiação por vós.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hic autem eo quod maneat in aeternum sempiternum habet sacerdotiu

Portugués

mas este, porque permanece para sempre, tem o seu sacerdócio perpétuo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ne forte moriantur legitimum sempiternum erit ipsi et semini eius per successione

Portugués

lavarão, pois, as mãos e os pés, para que não morram; e isto lhes será por estatuto perpétuo a ele e � sua descendência pelas suas gerações.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

hic autem unam pro peccatis offerens hostiam in sempiternum sedit in dextera de

Portugués

mas este, havendo oferecido um único sacrifício pelos pecados, assentou-se para sempre � direita de deus,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dabo vos in obprobrium sempiternum et in ignominiam aeternam quae numquam oblivione delebitu

Portugués

e porei sobre vós perpétuo opróbrio, e eterna vergonha, que não será esquecida.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et quando conlocat eas ad vesperum uret thymiama sempiternum coram domino in generationes vestra

Portugués

também quando acender as lâmpadas � tardinha, o queimará; este será incenso perpétuo perante o senhor pelas vossas gerações.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixisti in sempiternum ero domina non posuisti haec super cor tuum neque recordata es novissimi tu

Portugués

e disseste: eu serei senhora para sempre; de sorte que até agora não tomaste a peito estas coisas, nem te lembraste do fim delas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et sponsabo te mihi in sempiternum et sponsabo te mihi in iustitia et iudicio et in misericordia et miserationibu

Portugués

e desposar-te-ei comigo para sempre; sim, desposar-te-ei comigo em justiça, e em juízo, e em amorável benignidade, e em misericórdias;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

celebrabitisque sollemnitatem eius septem diebus per annum legitimum sempiternum erit in generationibus vestris mense septimo festa celebrabiti

Portugués

e celebrá-la-eis como festa ao senhor por sete dias cada ano; estatuto perpétuo será pelas vossas gerações; no mês sétimo a celebrareis.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et erit tam ipsi quam semini illius pactum sacerdotii sempiternum quia zelatus est pro deo suo et expiavit scelus filiorum israhe

Portugués

e será para ele e para a sua descendência depois dele, o pacto de um sacerdócio perpétuo; porquanto foi zeloso pelo seu deus, e fez expiação pelos filhos de israel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dabo eis in domo mea et in muris meis locum et nomen melius a filiis et filiabus nomen sempiternum dabo eis quod non peribi

Portugués

dar-lhes-ei na minha casa e dentro dos meus muros um memorial e um nome melhor do que o de filhos e filhas; um nome eterno darei a cada um deles, que nunca se apagará.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

erit hoc praeceptum legitimum sempiternum ipse quoque qui aspergit aquas lavabit vestimenta sua omnis qui tetigerit aquas expiationis inmundus erit usque ad vespera

Portugués

isto lhes será por estatuto perpétuo: o que espargir a água de purificação lavará as suas vestes; e o que tocar a água de purificação será imundo até a tarde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dominus autem mecum est quasi bellator fortis idcirco qui persequuntur me cadent et infirmi erunt confundentur vehementer quia non intellexerunt obprobrium sempiternum quod numquam delebitu

Portugués

mas o senhor está comigo como um guerreiro valente; por isso tropeçarão os meus perseguidores, e não prevalecerão; ficarão muito confundidos, porque não alcançarão êxito, sim, terão uma confusão perpétua que nunca será esquecida.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad panes propositionis et ad sacrificium sempiternum et in holocaustum sempiternum in sabbatis in kalendis in sollemnitatibus et in sanctificatis et pro peccato ut exoretur pro israhel et in omnem usum domus dei nostr

Portugués

para os pães da proposição, para a contínua oferta de cereais, para o contínuo holocausto dos sábados e das luas novas, para as festas fixas, para as coisas sagradas, para as ofertas pelo pecado a fim de fazer expiação por israel, e para toda a obra da casa do nosso deus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixitque dominus ad eum exaudivi orationem tuam et deprecationem tuam qua deprecatus es coram me sanctificavi domum hanc quam aedificasti ut ponerem nomen meum ibi in sempiternum et erunt oculi mei et cor meum ibi cunctis diebu

Portugués

e o senhor lhe disse: ouvi a tua oração e a tua súplica, que fizeste perante mim; santifiquei esta casa que edificaste, a fim de pôr ali o meu nome para sempre; e os meus olhos e o meu coração estarão ali todos os dias.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,036,529,060 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo