Usted buscó: sitientes venite ad aquas (Latín - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

sitientes venite ad aquas

Portugués

todos estão com sede, vinde às águas

Última actualización: 2013-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnes sitientes venite ad aquas

Portugués

sede, venha para a água

Última actualización: 2019-10-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

venite ad me omnes

Portugués

come to me

Última actualización: 2018-05-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

venite ad patrem osphal

Portugués

venha para o pai de osfal !

Última actualización: 2021-09-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

surgite mortui venite ad judicium

Portugués

levantai-vos mortos, vinde ao julgamento

Última actualización: 2015-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

venite ad me et ego dabo vobis omnia bona

Portugués

Última actualización: 2024-05-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

o omnes sitientes venite ad aquas et qui non habetis argentum properate emite et comedite venite emite absque argento et absque ulla commutatione vinum et la

Portugués

ç vós, todos os que tendes sede, vinde �s águas, e os que não tendes dinheiro, vinde, comprai, e comei; sim, vinde e comprai, sem dinheiro e sem preço, vinho e leite.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnes bestiae agri venite ad devorandum universae bestiae saltu

Portugués

vós, todos os animais do campo, todos os animais do bosque, vinde comer.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

venite ad me omnes qui laboratis et onerati estis et ego reficiam vo

Portugués

vinde a mim, todos os que estai cansados e oprimidos, e eu vos aliviarei.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

conveneruntque omnes reges isti in unum ad aquas merom ut pugnarent contra israhe

Portugués

todos esses reis, reunindo-se, vieram e juntos se acamparam �s águas de merom, para pelejarem contra israel.

Última actualización: 2023-08-31
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixit helias omni populo venite ad me et accedente ad se populo curavit altare domini quod destructum fuera

Portugués

então elias disse a todo o povo: chegai-vos a mim. e todo o povo se chegou a ele. e elias reparou o altar do senhor, que havia sido derrubado.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et tollite inde patrem vestrum et cognationem et venite ad me et ego dabo vobis omnia bona aegypti ut comedatis medullam terra

Portugués

tomai o vosso pai e as vossas familias e vinde a mim; e eu vos darei o melhor da terra do egito, e comereis da fartura da terra.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et adsumptis universis viris profecti sunt ut bellarent adversum ismahel filium nathaniae et invenerunt eum ad aquas multas quae sunt in gabao

Portugués

tomaram todos os seus homens e foram pelejar contra ismael, filho de netanias; e o acharam ao pé das grandes águas que há em gibeão.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

iterum misit alios servos dicens dicite invitatis ecce prandium meum paravi tauri mei et altilia occisa et omnia parata venite ad nuptia

Portugués

depois enviou outros servos, ordenando: dizei aos convidados: eis que tenho o meu jantar preparado; os meus bois e cevados já estão mortos, e tudo está pronto; vinde �s bodas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixit quoque dominus ad mosen consurge diluculo et sta coram pharaone egreditur enim ad aquas et dices ad eum haec dicit dominus dimitte populum meum ut sacrificet mih

Portugués

disse mais o senhor a moisés: levanta-te pela manhã cedo e põe-te diante de faraó:; eis que ele sairá �s águas; e dize-lhe: assim diz o senhor: deixa ir o meu povo, para que me sirva.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnium qui habitant in monte a libano usque ad aquas masrefoth universique sidonii ego sum qui delebo eos a facie filiorum israhel veniat ergo in parte hereditatis israhel sicut praecepi tib

Portugués

todos os habitantes da região montanhosa desde o líbano até misrefote-maim, a saber, todos os sidônios. eu os lançarei de diante dos filhos de israel; tão-somente reparte a terra a israel por herança, como já te mandei.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cumque descendisset populus ad aquas dixit dominus ad gedeon qui lingua lambuerint aquas sicut solent canes lambere separabis eos seorsum qui autem curvatis genibus biberint in altera parte erun

Portugués

e gideão fez descer o povo �s águas. então o senhor lhe disse: qualquer que lamber as águas com a língua, como faz o cão, a esse porás de um lado; e a todo aquele que se ajoelhar para beber, porás do outro.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

rescripsit autem eis litteras secundo dicens si mei estis et oboeditis mihi tollite capita filiorum domini vestri et venite ad me hac eadem hora cras in hiezrahel porro filii regis septuaginta viri apud optimates civitatis nutriebantu

Portugués

depois lhes escreveu outra carta, dizendo: se sois comigo, e se quereis ouvir a minha voz, tomai as cabeças dos homens, filhos de vosso senhor, e amanhã a estas horas vinde ter comigo a jizreel: ora, os filhos do rei, que eram setenta, estavam com os grandes da cidade, que os criavam.:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,855,984 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo