Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sine spe
spe sine metu
Última actualización: 2022-05-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
nec spe nec metu
nem esperança nem medo
Última actualización: 2020-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in spe offendere nescit
Última actualización: 2023-12-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
omissa spe qui huc intrasti
abandoning all hope of those who come in here,
Última actualización: 2020-04-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in silentio et spe fortitudo mea
Última actualización: 2020-12-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
patientia autem probationem probatio vero spe
e a perseverança a experiência, e a experiência a esperança;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
post dies autem tres initi foederis audierunt quod in vicino habitarent et inter eos futuri essen
três dias depois de terem feito pacto com eles, ouviram que eram vizinhos e que moravam no meio deles.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ioth ponet in pulvere os suum si forte sit spe
ponha a sua boca no pó; talvez ainda haja esperança.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
non est priorum memoria sed nec eorum quidem quae postea futura sunt erit recordatio apud eos qui futuri sunt in novissim
já não há lembrança das gerações passadas; nem das gerações futuras haverá lembrança entre os que virão depois delas.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
horum adulescentia bonis artibus et magna omnium spe floritad
a esperança de sua juventude: para as artes plásticas e um grande número de todos estes floruit
Última actualización: 2019-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fides spe et caritas, major authem horum est cáritas
fé, esperança e amor
Última actualización: 2022-04-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
unum corpus et unus spiritus sicut vocati estis in una spe vocationis vestra
há um só corpo e um só espírito, como também fostes chamados em uma só esperança da vossa vocação;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et nunc in spe quae ad patres nostros repromissionis facta est a deo sto iudicio subiectu
e agora estou aqui para ser julgado por causa da esperança da promessa feita por deus a nossos pais,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
deus autem spei repleat vos omni gaudio et pace in credendo ut abundetis in spe in virtute spiritus sanct
ora, o deus de esperança vos encha de todo o gozo e paz na vossa fé, para que abundeis na esperança pelo poder do espírito santo.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ut per duas res inmobiles quibus inpossibile est mentiri deum fortissimum solacium habeamus qui confugimus ad tenendam propositam spe
para que por duas coisas imutáveis, nas quais é impossivel que deus minta, tenhamos poderosa consolação, nós, os que nos refugiamos em lançar mão da esperança proposta;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
an propter nos utique dicit nam propter nos scripta sunt quoniam debet in spe qui arat arare et qui triturat in spe fructus percipiend
ou não o diz certamente por nós? com efeito, é por amor de nós que está escrito; porque o que lavra deve debulhar com esperança de participar do fruto.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sciens autem paulus quia una pars esset sadducaeorum et altera pharisaeorum exclamavit in concilio viri fratres ego pharisaeus sum filius pharisaeorum de spe et resurrectione mortuorum ego iudico
sabendo paulo que uma parte era de saduceus e outra de fariseus, clamou no sinédrio: varões irmãos, eu sou fariseu, filho de fariseus; é por causa da esperança da ressurreição dos mortos que estou sendo julgado.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: