Usted buscó: uno impetu (Latín - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Portuguese

Información

Latin

uno impetu

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Portugués

Información

Latín

uno libru

Portugués

eu sou amado

Última actualización: 2023-01-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ex uno latere

Portugués

from the one side of the

Última actualización: 2020-04-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnia in uno.

Portugués

um de muitos

Última actualización: 2017-03-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cor uno et anima una

Portugués

um de um só coração e uma só alma:

Última actualización: 2019-11-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ex uno per unum. in uno.

Portugués

um de muitos

Última actualización: 2017-03-24
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

universos reges et regiones eorum uno cepit impetu atque vastavit dominus enim deus israhel pugnabat pro e

Portugués

então josué, e todo o israel com ele, voltou ao arraial em gilgal.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

uno avulso non deficit alter

Portugués

Última actualización: 2024-01-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ut non uno quis deus similis deo,

Portugués

ninguém é como deus

Última actualización: 2017-07-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

unus pro omnibus, omnes pro uno.

Portugués

um por todos e todos por um.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui egrediuntur impetu ad iacob florebit et germinabit israhel et implebunt faciem orbis semin

Portugués

dias virão em que jacó lançará raízes; israel florescerá e brotará; e eles encherão de fruto a face do mundo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

adveniet autem dies domini ut fur in qua caeli magno impetu transient elementa vero calore solventu

Portugués

virá, pois, como ladrão o dia do senhor, no qual os céus passarão com grande estrondo, e os elementos, ardendo, se dissolverão, e a terra, e as obras que nela há, serão descobertas.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

omnia ab uno omnia in uno omnia per unum

Portugués

todos eles de um lado, e o único todas as coisas no

Última actualización: 2020-07-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

phasmatos incendia movet ego est vos, vos es uno

Portugués

eu tenho que disparar o espírito te move

Última actualización: 2020-10-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cum ergo vidissent principes curruum iosaphat suspicati sunt quod ipse esset rex israhel et impetu facto pugnabant contra eum et exclamavit iosapha

Portugués

e sucedeu que, vendo os capitães dos carros a jeosafá, disseram: certamente este é o rei de israel. viraram-se, pois, para pelejar com ele, e jeosafá gritou.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

adducet dominus super te gentem de longinquo et de extremis finibus terrae in similitudinem aquilae volantis cum impetu cuius linguam intellegere non possi

Portugués

o senhor levantará contra ti de longe, da extremidade da terra, uma nação que voa como a águia, nação cuja língua não entenderás;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et concessit eis statim iesus et exeuntes spiritus inmundi introierunt in porcos et magno impetu grex praecipitatus est in mare ad duo milia et suffocati sunt in mar

Portugués

e ele lho permitiu. saindo, então, os espíritos imundos, entraram nos porcos; e precipitou-se a manada, que era de uns dois mil, pelo despenhadeiro no mar, onde todos se afogaram.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

vulnerasti cor meum in uno oculorum tuorum, et in uno crine colli tui.

Portugués

arrebataste-me o coração com um só de teus olhares, com uma só joia de teu colar.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ab uno mense usque ad annum quintum pro masculo dabuntur quinque sicli pro femina tre

Portugués

se for de um mês até cinco anos, a tua avaliação do homem será de cinco siclos de prata, e da mulher três siclos de prata.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

anno quintodecimo amasiae filii ioas regis iuda regnavit hieroboam filius ioas regis israhel in samaria quadraginta et uno ann

Portugués

no décimo quinto ano de amazias, filho de joás, rei de judá, começou a reinar em samária, jeroboão, filho de jeoás, rei de israel, e reinou quarenta e um anos.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

abrahae dictae sunt promissiones et semini eius non dicit et seminibus quasi in multis sed quasi in uno et semini tuo qui est christu

Portugués

ora, a abraão e a seu descendente foram feitas as promessas; não diz: e a seus descendentes, como falando de muitos, mas como de um só: e a teu descendente, que é cristo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,727,181,322 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo