Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
domum ivimus ut amicos videamus.
fomos para casa para ver nossos amigos.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ceteri vero dicebant sine videamus an veniat helias liberans eu
os outros, porém, disseram: deixa, vejamos se elias vem salvá-lo.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dixerunt ergo ei quod ergo tu facis signum ut videamus et credamus tibi quid operari
perguntaram-lhe, então: que sinal, pois, fazes tu, para que o vejamos e te creiamos? que operas tu?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nocte et die abundantius orantes ut videamus faciem vestram et conpleamus ea quae desunt fidei vestra
rogando incessantemente, de noite e de dia, para que possamos ver o vosso rosto e suprir o que falta � vossa fé?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
christus rex israhel descendat nunc de cruce ut videamus et credamus et qui cum eo crucifixi erant conviciabantur e
desça agora da cruz o cristo, o rei de israel, para que vejamos e creiamos, também os que com ele foram crucificados o injuriavam.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dixitque noemi expecta filia donec videamus quem res exitum habeat neque enim cessabit homo nisi conpleverit quod locutus es
então disse noêmi: espera, minha filha, até que saibas como irá terminar o caso; porque aquele homem não descansará enquanto não tiver concluído hoje este negócio.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
adnuntiate quae ventura sunt in futurum et sciemus quia dii estis vos bene quoque aut male si potestis facite et loquamur et videamus simu
anunciai-nos as coisas que ainda hão de vir, para que saibamos que sois deuses; fazei bem, ou fazei mal, para que nos assombremos, e fiquemos atemorizados.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et factum est ut discesserunt ab eis angeli in caelum pastores loquebantur ad invicem transeamus usque bethleem et videamus hoc verbum quod factum est quod fecit dominus et ostendit nobi
e logo que os anjos se retiraram deles para o céu, diziam os pastores uns aos outros: vamos já até belém, e vejamos isso que aconteceu e que o senhor nos deu a conhecer.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
transeamus usque bethlehemtranseamus usque bethlehem et videamus hoc verbum quod factum est. mariam et joseph et infantem positum in praesepio. transeamus, audiamus multitudinem militiae coelestis laudantium deum, mariam et joseph et infantem positum in praesepio. gloria, gloria in excelsis deo. gloria, gloria et in terra pax hominibus. bonae voluntatis, et in terra pax. transeamus et videamus quod factum est.
vamos até belém, e vejamos o que é que lá sucedeu, maria, josé e o menino colocado em uma manjedoura vamos, vejamos a multidão as hostes celestiais louvando a deus maria, josé e o menino colocado em uma manjedoura glória a deus nas alturas e na terra paz entre os homens boa vontade e na terra paz vamos passar e vamos ver isso foi feito
Última actualización: 2023-11-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad: