Usted buscó: ana's (Latín - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Romanian

Información

Latin

ana's

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Rumano

Información

Latín

s

Rumano

s

Última actualización: 2015-05-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

%%s

Rumano

%2$s, %1$s%%s

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

%s (in %s)

Rumano

%s (drept %s)

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

versio %s gksu

Rumano

gksu versiunea %s

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

ana partes aequales

Rumano

ana parti uguali

Última actualización: 2017-07-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non est in thema "%s"

Rumano

nu a fost definit nici un pentru tema „%s”

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

filii agab filii selmai filii ana

Rumano

fiii lui hagab, fiii lui Şamlai, fiii lui hanan,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

adiunctum "%s" non est in elementis

Rumano

nici un atribut „%s” în elementul

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et fratres eorum sechenia odevia celita phalaia ana

Rumano

şi fraţii lor, Şebania, hodia, chelita, pelaia, hanan,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

conspiciensque areuna animadvertit regem et servos eius transire ad s

Rumano

aravna s'a uitat, şi a văzut pe împărat şi pe slujitorii lui îndreptîndu-se spre el; şi aravna a ieşit, şi s'a închinat înaintea împăratului, cu faţa la pămînt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

album %d in apparatu visifico %s mendosus est

Rumano

ecranul %d pe afișajul „%s” este invalid

Última actualización: 2014-08-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

at iesus videns cogitationes cordis illorum adprehendens puerum statuit eum secus s

Rumano

isus le -a cunoscut gîndul inimii, a luat un copilaş, l -a pus lîngă el,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixitque angelus domini ad manue ab omnibus quae locutus sum uxori tuae abstineat s

Rumano

Îngerul domnului a răspuns lui manoah: ,,femeia să se ferească de tot ce i-am spus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

beatus vir qui suffert temptationem quia cum probatus fuerit accipiet coronam vitae quam repromisit deus diligentibus s

Rumano

ferice de cel ce rabdă ispita. căci dupăce a fost găsit bun, va primi cununa vieţii, pe care a făgăduit -o dumnezeu celor ce -l iubesc.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

audite fratres mei dilectissimi nonne deus elegit pauperes in hoc mundo divites in fide et heredes regni quod repromisit deus diligentibus s

Rumano

ascultaţi, prea iubiţii mei fraţi: n'a ales dumnezeu pe cei ce sînt săraci în ochii lumii acesteia, ca să -i facă bogaţi în credinţă şi moştenitori ai Împărăţiei, pe care a făgăduit -o celor ce -l iubesc?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

baptizatus autem confestim ascendit de aqua et ecce aperti sunt ei caeli et vidit spiritum dei descendentem sicut columbam venientem super s

Rumano

de îndată ce a fost botezat, isus a ieşit afară din apă. Şi în clipa aceea cerurile s'au deschis, şi a văzut pe duhul lui dumnezeu pogorîndu-se în chip de porumbel şi venind peste el.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

adtende de caelo et vide de habitaculo sancto tuo et gloriae tuae ubi est zelus tuus et fortitudo tua multitudo viscerum tuorum et miserationum tuarum super me continuerunt s

Rumano

,,priveşte din cer şi vezi, din locuinţa ta cea sfîntă şi slăvită: unde este rîvna şi puterea ta? fiorul inimii tale şi îndurările tale nu se mai arată faţă de mine!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cum autem peregrinus quidam venisset ad divitem parcens ille sumere de ovibus et de bubus suis ut exhiberet convivium peregrino illi qui venerat ad se tulit ovem viri pauperis et praeparavit cibos homini qui venerat ad s

Rumano

a venit un călător la omul acela bogat. Şi bogatul nu s'a îndurat să se atingă de oile sau de boii lui, ca să pregătească un prînz călătorului care venise la el; ci a luat oaia săracului, şi a gătit -o pentru omul care venise la el.``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,641,540 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo