Usted buscó: ascendet (Latín - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Romanian

Información

Latin

ascendet

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Rumano

Información

Latín

dixitque dominus iudas ascendet ecce tradidi terram in manus eiu

Rumano

domnul a răspuns: ,,iuda să se suie; iată că am dat ţara în mînile lui.`

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et post amicitias cum eo faciet dolum et ascendet et superabit in modico popul

Rumano

după ce se vor uni cu el, el va întrebuinţa o viclenie; va porni, şi va birui cu puţină lume.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

interfecti eorum proicientur et de cadaveribus eorum ascendet fetor tabescent montes sanguine eoru

Rumano

morţii lor sînt aruncaţi, trupurile lor moarte miroasă greu, şi se topesc munţii de sîngele lor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non erit ibi leo et mala bestia non ascendet per eam nec invenietur ibi et ambulabunt qui liberati fuerin

Rumano

pe calea acaesta nu va fi niciun leu, şi nici o fiară sălbatică nu va apuca pe ea, nici nu va fi întîlnită pe ea, ci cei răscumpăraţi vor umbla pe ea.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

advena qui tecum versatur in terra ascendet super te eritque sublimior tu autem descendes et eris inferio

Rumano

străinul care va fi în mijlocul tău se va ridica tot mai sus peste tine, iar tu te vei pogorî tot mai jos;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

aegyptus fluminis instar ascendet et velut flumina movebuntur fluctus eius et dicet ascendens operiam terram perdam civitatem et habitatores eiu

Rumano

este egiptul. el se umflă ca nilul, şi apele lui se rostogolesc ca rîurile. el zice: ,mă voi sui, voi acoperi ţara, voi nimici cetăţile şi pe locuitorii lor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

accedens autem propheta ad regem israhel dixit ei vade et confortare et scito et vide quid facias sequenti enim anno rex syriae ascendet contra t

Rumano

atunci proorocul s'a apropiat de împăratul lui israel, şi i -a zis: ,,du-te, întăreşte-te, cercetează şi vezi ce ai de făcut; căci, la anul viitor împăratul siriei se va sui din nou împotriva ta.``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ascendet sicut virgultum coram eo et sicut radix de terra sitienti non est species ei neque decor et vidimus eum et non erat aspectus et desideravimus eu

Rumano

el a crescut înaintea lui ca o odraslă slabă, ca un lăstar care iese dintr'un pămînt uscat. n'avea nici frumuseţă, nici strălucire ca să ne atragă privirile, şi înfăţişarea lui n'avea nimic care să ne placă.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque multiplicati fueritis et creveritis in terra in diebus illis ait dominus non dicent ultra arca testamenti domini neque ascendet super cor neque recordabuntur illius nec visitabitur nec fiet ultr

Rumano

cînd vă veţi înmulţi şi veţi creşte în ţară, în zilele acelea, zice domnul, nu se va mai vorbi de chivotul legămîntului domnului, şi nu -i va mai veni nimănui în gînd, nu-şi vor mai aduce aminte de el, nu -i vor mai simţi lipsa, şi nici nu vor mai face altul.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ecce quasi leo ascendet de superbia iordanis ad pulchritudinem robustam quia subito currere eum faciam ad illam et quis erit electus quem praeponam ei quis enim similis mei et quis sustinebit me et quis est iste pastor qui resistat vultui me

Rumano

iată, vrăjmaşul se suie ca un leu de pe malurile îngîmfate ale iordanului împotriva locuinţei tale tari; deodată voi face edomul să fugă de acolo şi voi pune peste el pe acela pe care l-am ales. căci cine este ca mine? cine-mi va porunci? cine-mi va sta împotrivă?``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et votum vovit dicens domine exercituum si respiciens videris adflictionem famulae tuae et recordatus mei fueris nec oblitus ancillae tuae dederisque servae tuae sexum virilem dabo eum domino omnes dies vitae eius et novacula non ascendet super caput eiu

Rumano

ea a făcut o juruinţă, şi a zis: ,,doamne, dumnezeul oştirilor! dacă vei binevoi să cauţi spre întristarea roabei tale, dacă-Ţi vei aduce... aminte de mine şi nu vei uita pe roaba ta, şi dacă vei da roabei tale un copil de parte bărbătească, îl voi închina domnului pentru toate zilele vieţii lui, şi brici...... nu va trece peste capul lui.``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,226,226 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo