Usted buscó: civitates (Latín - Rumano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Rumano

Información

Latín

civitates

Rumano

statele unite ale americii

Última actualización: 2012-10-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

civitates foederatae americae

Rumano

americani

Última actualización: 2012-08-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

et elacoth et roob cum suburbanis suis civitates quattuo

Rumano

helcat şi împrejurimile lui, şi rehob şi împrejurimile lui, patru cetăţi;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

et ahialon et gethremmon cum suburbanis suis civitates quattuo

Rumano

aialon şi împrejurimile lui, şi gat-rimon şi împrejurimile lui, patru cetăţi;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

accaim gebaa et thamna civitates decem et villae earu

Rumano

cain, ghibea, şi timna; zece cetăţi şi satele lor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

ceila et achzib et maresa civitates novem et villae earu

Rumano

cheila, aczib, şi mareşa; nouă cetăţi, şi satele lor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

ahin et remmon et athar et asan civitates quattuor et villae earu

Rumano

ain, rimon, eter, şi aşan, patru cetăţi, şi satele lor;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

habitavit autem roboam in hierusalem et aedificavit civitates muratas in iud

Rumano

roboam a locuit la ierusalim, şi a zidit cetăţi întărite în iuda.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

ammatha et cariatharbe haec est hebron et sior civitates novem et villae earu

Rumano

humta, chiriat-arba, care este hebronul, şi Ţior; nouă cetăţi, şi satele lor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

date florem moab quia floriens egredietur et civitates eius desertae erunt et inhabitabile

Rumano

daţi aripi moabului, să plece în sbor! cetăţile lui sînt prefăcute în pustie, nu vor mai avea locuitori.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

civitates quas dederat hiram salomoni aedificavit et habitare ibi fecit filios israhe

Rumano

a întărit cetăţile, pe cari i le -a dat hiram şi a aşezat în ele pe copiii lui israel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

et ait illis eamus in proximos vicos et civitates ut et ibi praedicem ad hoc enim ven

Rumano

el le -a răspuns: ,,haidem să mergem în altă parte, prin tîrgurile şi satele vecine, ca să propovăduiesc şi acolo; căci pentru aceasta am ieşit.``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

ad dexteram enim et ad levam penetrabis et semen tuum gentes hereditabit et civitates desertas inhabitabi

Rumano

căci te vei întinde la dreapta şi la stînga, sămînţa ta va cotropi neamurile, şi va locui cetăţile pustii.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

anno quartodecimo regis ezechiae ascendit sennacherib rex assyriorum ad universas civitates iuda munitas et cepit ea

Rumano

În al patrusprezecelea an al împăratului ezechia, sanherib, împăratul asiriei, s'a suit împotriva tuturor cetăţilor întărite din iuda, şi a pus stăpînire pe ele.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

cum autem pertransirent civitates tradebant eis custodire dogmata quae erant decreta ab apostolis et senioribus qui essent hierosolymi

Rumano

pe cînd trecea prin cetăţi, învăţa pe fraţi să păzească hotărîrile apostolilor şi presbiterilor din ierusalim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

dederuntque filii israhel levitis civitates et suburbana earum sicut praecepit dominus per manum mosi singulis sorte tribuente

Rumano

copiii lui israel au dat leviţilor, prin sorţi, aceste cetăţi şi împrejurimile lor, cum poruncise lui moise domnul.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

et percusserunt omnes civitates per circuitum gerare grandis quippe cunctos terror invaserat et diripuerunt urbes et multam praedam asportaverun

Rumano

au bătut toate cetăţile din împrejurimile gherarului, căci groaza domnului căzuse peste ele, şi au jăfuit toate cetăţile, a căror pradă era mare.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

adhuc clama dicens haec dicit dominus exercituum adhuc affluent civitates meae bonis et consolabitur dominus adhuc sion et eliget adhuc hierusale

Rumano

strigă din nou, şi zi: ...aşa vorbeşte domnul oştirilor: ...cetăţile mele vor avea iarăş belşug de bunătăţi, domnul va mîngîia iarăş sionul, va alege iarăş ierusalimul.``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,600,598 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo