Usted buscó: exivit (Latín - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Romanian

Información

Latin

exivit

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Rumano

Información

Latín

in omnem terram exivit sonus

Rumano

um som se espalhou por toda a terra

Última actualización: 2022-10-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

exivit autem sors prima ioiarib secunda iedeia

Rumano

cel dintîi sorţ a ieşit pentru iehoiarib; al doilea pentru iedaia;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cum ergo accepisset ille buccellam exivit continuo erat autem no

Rumano

iuda, dupăce a luat bucăţica, a ieşit afară în grabă. era noapte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et discerpens eum spiritus inmundus et exclamans voce magna exivit ab e

Rumano

Şi duhul necurat a ieşit din el, scuturîndu -l cu putere, şi scoţînd un strigăt mare.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed unus militum lancea latus eius aperuit et continuo exivit sanguis et aqu

Rumano

ci unul din ostaşi i -a străpuns coasta cu o suliţă; şi îndată a ieşit din ea sînge şi apă.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et baiulans sibi crucem exivit in eum qui dicitur calvariae locum hebraice golgoth

Rumano

isus, ducîndu-Şi crucea, a ajuns la locul, zis al ,,căpăţînii``, care în evreieşte se cheamă ,,golgota.``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et alius angelus exivit de templo quod est in caelo habens et ipse falcem acuta

Rumano

Şi din templul, care este în cer, a ieşit un alt înger, care avea şi el un cosor ascuţit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dixitque eis de comedente exivit cibus et de forte est egressa dulcedo nec potuerunt per tres dies propositionem solver

Rumano

Şi el le -a zis: ,,din cel ce mănîncă a ieşit ce se mănîncă, Şi din cel tare a ieşit dulceaţă``.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et calcatus est lacus extra civitatem et exivit sanguis de lacu usque ad frenos equorum per stadia mille sescent

Rumano

Şi teascul a fost călcat în picioare afară din cetate; şi din teasc a ieşit sînge, pînă la zăbalele cailor, pe o întindere de o mie şase sute de stadii.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dicit ei pilatus quid est veritas et cum hoc dixisset iterum exivit ad iudaeos et dicit eis ego nullam invenio in eo causa

Rumano

pilat i -a zis: ,,ce este adevărul?``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et exivit a pharaone iratus nimis dixit autem dominus ad mosen non audiet vos pharao ut multa signa fiant in terra aegypt

Rumano

domnul a zis lui moise: ,,faraon n'are s'asculte de voi, pentru ca să se înmulţească minunile mele în ţara egiptului.``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et alter angelus exivit de templo clamans voce magna ad sedentem super nubem mitte falcem tuam et mete quia venit hora ut metatur quoniam aruit messis terra

Rumano

Şi un alt înger a ieşit din templu, şi striga cu glas tare celuice şedea pe nor: ,,pune secerea ta şi seceră: pentrucă a venit ceasul să seceri, şi secerişul pămîntului este copt.``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

propterea haec dicit dominus deus vae civitati sanguinum ollae cuius rubigo in ea est et rubigo eius non exivit de ea per partes et per partes suas eice eam non cecidit super eam sor

Rumano

de aceea, aşa vorbeşte domnul, dumnezeu: ,,vai de cetatea cea setoasă de sînge, cazanul cel plin de rugină, şi de pe care nu se ia rugina! scoateţi bucăţile din el unele după altele, fără să trageţi la sorţi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

mense primo cuius vocabulum est nisan anno duodecimo regni asueri missa est sors in urnam quae hebraice dicitur phur coram aman quo die et quo mense gens iudaeorum deberet interfici et exivit mensis duodecimus qui vocatur ada

Rumano

În luna întîi, adică luna nisan, în al doisprezecelea an al împăratului ahaşveroş, au aruncat pur, adică sorţul, înaintea lui haman, pentru fiecare zi şi pentru fiecare lună, pînă în luna a douăsprezecea, adică luna adar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,401,393 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo