Usted buscó: introduxerit (Latín - Rumano)

Latín

Traductor

introduxerit

Traductor

Rumano

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Rumano

Información

Latín

et eris perditus in proverbium ac fabulam omnibus populis ad quos te introduxerit dominu

Rumano

Şi vei fi de pomină, de batjocură şi de rîs, printre toate popoarele la cari te va duce domnul.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque introduxerit te in terram chananei sicut iuravit tibi et patribus tuis et dederit eam tib

Rumano

cînd te va aduce domnul în ţara cananiţilor, cum a jurat ţie şi părinţilor tăi, şi cînd ţi -o va da,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum introduxerit te dominus deus tuus in terram ad quam pergis habitandam pones benedictionem super montem garizim maledictionem super montem heba

Rumano

Şi cînd domnul, dumnezeul tău, te va aduce în ţara pe care o vei lua în stăpînire, să rosteşti binecuvîntarea pe muntele garizim, şi blestemul pe muntele ebal.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque introduxerit te dominus deus tuus in terram pro qua iuravit patribus tuis abraham isaac et iacob et dederit tibi civitates magnas et optimas quas non aedificast

Rumano

domnul, dumnezeul tău, te va face să intri în ţara pe care a jurat părinţilor tăi, lui avraam, lui isaac şi lui iacov, că ţi -o va da. vei stăpîni cetăţi mari şi bune pe cari nu tu le-ai zidit,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

reliqua autem sermonum ezechiae et omnis fortitudo eius et quomodo fecerit piscinam et aquaeductum et introduxerit aquas in civitatem nonne haec scripta sunt in libro sermonum dierum regum iud

Rumano

celelalte fapte ale lui ezechia, toate isprăvile lui, şi cum a făcut iazul şi canalui de apă, şi a adus apele în cetate, nu sînt scrise oare în cartea cronicilor împăraţilor lui iuda?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque te introduxerit dominus in terram chananei et hetthei et amorrei et evei et iebusei quam iuravit patribus tuis ut daret tibi terram fluentem lacte et melle celebrabis hunc morem sacrorum mense ist

Rumano

cînd te va duce domnul în ţara cananiţilor, hetiţilor, amoriţilor, heviţilor şi iebusiţilor, pe care a jurat părinţilor tăi că ţi -o va da, ţară unde curge lapte şi miere, să ţii următoarea slujbă în luna aceasta.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum introduxerit te dominus deus tuus in terram quam possessurus ingredieris et deleverit gentes multas coram te hettheum et gergeseum et amorreum chananeum et ferezeum et eveum et iebuseum septem gentes multo maioris numeri quam tu es et robustiores t

Rumano

cînd domnul, dumnezeul tău, te va aduce în ţara în care vei intra şi o vei lua în stăpînire, şi va izgoni dinaintea ta multe neamuri: pe hetiţi, pe ghirgasiţi, pe amoriţi, pe cananiţi, pe fereziţi, pe heviţi şi pe iebusiţi, şapte neamuri mai mari la număr şi mai puternice decît tine;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,913,929,063 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo