Usted buscó: occurrit (Latín - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Romanian

Información

Latin

occurrit

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Rumano

Información

Latín

et exeunti ei de navi statim occurrit ei de monumentis homo in spiritu inmund

Rumano

cînd a ieşit isus din corabie, l -a întîmpinat îndată un om care ieşea din morminte, stăpînit de un duh necurat.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque esset in itinere in diversorio occurrit ei dominus et volebat occidere eu

Rumano

În timpul călătoriei, într'un loc unde a rămas moise peste noapte, l -a întîlnit domnul, şi a vrut să -l omoare.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

abiit ergo propheta et occurrit regi in via et mutavit aspersione pulveris os et oculos suo

Rumano

proorocul s'a dus şi s'a aşezat pe drumul împăratului, şi s'a legat la ochi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui dixit eis cuius figurae et habitu est vir qui occurrit vobis et locutus est verba hae

Rumano

ahazia le -a zis: ,,ce înfăţişare avea omul acela care s'a suit înaintea voastră şi v'a spus aceste cuvinte?``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

verteruntque se et ascenderunt per viam basan et occurrit eis og rex basan cum omni populo suo pugnaturus in edra

Rumano

au schimbat apoi drumul, şi s' -au suit pe drumul care duce la basan. og, împăratul basanului, le -a ieşit înainte, cu tot poporul lui, ca să lupte împotriva lor la edrei.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ecce iesus occurrit illis dicens havete illae autem accesserunt et tenuerunt pedes eius et adoraverunt eu

Rumano

dar iată că le -a întîmpinat isus, şi le -a zis: ,,bucuraţi-vă!`` ele s'au apropiat să -i cuprindă picioarele, şi i s'au închinat.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

revertenti autem iepthae in maspha domum suam occurrit unigenita filia cum tympanis et choris non enim habebat alios libero

Rumano

iefta s'a întors acasă la miţpa. Şi iată că fiică-sa i -a ieşit înainte cu timpane şi jocuri. ea era singurul lui copil; n'avea fii şi nici altă fată.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque abisset velociter occurrit ei deus locutusque ad eum balaam septem inquit aras erexi et inposui vitulum et arietem desupe

Rumano

dumnezeu a venit înaintea lui balaam; şi balaam i -a zis: ,,am ridicat şapte altare, şi pe fiecare altar am adus cîte un viţel şi cîte un berbece.``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

descendit itaque samson cum patre suo et matre in thamnatha cumque venissent ad vineas oppidi apparuit catulus leonis saevus rugiens et occurrit e

Rumano

samson s'a pogorît împreună cu tatăl său şi cu mama sa la timna. cînd au ajuns la viile din timna, iată că i -a ieşit înainte un leu tînăr mugind.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cui occurrit hieu filius anani videns et ait ad eum impio praebes auxilium et his qui oderunt dominum amicitia iungeris et idcirco iram quidem domini merebari

Rumano

iehu, fiul proorocului hanani, i -a ieşit înainte, şi a zis împăratului iosafat: ,,cum de ai ajutat tu pe cel rău, şi ai iubit pe cei ce urăsc pe domnul? din pricina aceasta este mîniat domnul pe tine.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque illi essent iuxta lapidem grandem qui est in gabaon amasa veniens occurrit eis porro ioab vestitus erat tunica stricta ad mensuram habitus sui et desuper accinctus gladio dependente usque ad ilia in vagina qui fabrefactus levi motu egredi poterat et percuter

Rumano

cînd au fost lîngă piatra cea mare care este la gabaon, amasa a ajuns înaintea lor. ioab era încins cu o sabie pe deasupra hainelor de război, cu cari era îmbrăcat; ea era legată la coapsă şi sta în teacă, şi cînd a înaintat ioab, sabia a alunecat.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at illi responderunt ei vir occurrit nobis et dixit ad nos ite revertimini ad regem qui misit vos et dicetis ei haec dicit dominus numquid quia non erat deus in israhel mittis ut consulatur beelzebub deus accaron idcirco de lectulo super quem ascendisti non descendes sed morte morieri

Rumano

ei i-au răspuns: ,,un om s'a suit înaintea noastră, şi ne -a zis: ,,Întoarceţi-vă la împăratul care v'a trimes, şi spuneţi -i: ,aşa vorbeşte domnul: ,,oare nu este dumnezeu în israel, de trimeteţi să întrebe pe baal-zebub, dumnezeul ecronului? de aceea nu te vei mai da jos din patul în care te-ai suit, ci vei muri.``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,775,784,236 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo