Usted buscó: samuhel (Latín - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Romanian

Información

Latin

samuhel

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Rumano

Información

Latín

filii samuhel primogenitus vasseni et abi

Rumano

şi fiii lui samuel, întîiul născut: vaşni şi abia. -

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

de tribu symeon samuhel filius ammiu

Rumano

pentru seminţia fiilor lui simeon: samuel, fiul lui amihud;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et convocavit samuhel populum ad dominum in masph

Rumano

samuel a chemat poporul înaintea domnului la miţpa,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

factum est autem verbum domini ad samuhel dicen

Rumano

domnul a vorbit lui samuel, şi i -a zis:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

iudicabat quoque samuhel israhel cunctis diebus vitae sua

Rumano

samuel a fost judecător în israel în tot timpul vieţii lui.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

reversus ergo samuhel secutus est saulem et adoravit saul dominu

Rumano

samuel s'a întors şi a mers după saul, şi saul s'a închinat înaintea domnului.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

samuhel autem ministrabat ante faciem domini puer accinctus ephod line

Rumano

samuel făcea slujba înaintea domnului; şi copilul acesta era îmbrăcat cu un efod de in.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

congregati ergo universi maiores natu israhel venerunt ad samuhel in ramath

Rumano

toţi bătrînii lui israel s'au strîns şi au venit la samuel la rama.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dominus autem revelaverat auriculam samuhel ante unam diem quam veniret saul dicen

Rumano

dar, cu o zi mai înainte de venirea lui saul, domnul înştiinţase pe samuel, şi -i zisese:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

abiit autem samuhel in ramatha saul vero ascendit in domum suam in gabaat

Rumano

samuel a plecat la rama, şi saul s'a suit acasă la ghibea lui saul.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit autem samuhel congregate universum israhel in masphat ut orem pro vobis dominu

Rumano

samuel a zis: ,,strîngeţi pe tot israelul la miţpa, şi eu mă voi ruga domnului pentru voi.``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit autem samuhel ad populum venite et eamus in galgala et innovemus ibi regnu

Rumano

Şi samuel a zis poporului: ,,veniţi, şi să mergem la ghilgal, ca să întărim acolo împărăţia.``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

crevit autem samuhel et dominus erat cum eo et non cecidit ex omnibus verbis eius in terra

Rumano

samuel creştea, domnul era cu el, şi n'a lăsat să cadă la pămînt niciunul... din cuvintele sale.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adduxit itaque isai septem filios suos coram samuhel et ait samuhel ad isai non elegit dominus ex isti

Rumano

Şi aşa a trecut isai pe cei şapte fii ai lui pe dinaintea lui samuel; şi samuel a zis lui isai: ,,domnul n'a ales pe niciunul din ei.``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

displicuitque sermo in oculis samuhelis eo quod dixissent da nobis regem ut iudicet nos et oravit samuhel dominu

Rumano

samuel n'a văzut cu plăcere faptul că ziceau: ,,dă-ne un împărat ca să ne judece.`` Şi samuel s'a rugat domnului.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque samuhel adducite ad me agag regem amalech et oblatus est ei agag pinguissimus et dixit agag sicine separat amara mor

Rumano

apoi samuel a zis: ,,adu-mi pe agag, împăratul lui amalec.`` Şi agag a înaintat vesel spre el, căci zicea: ,,negreşit, a trecut amărăciunea morţii!``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit autem dominus ad samuhel audi vocem populi in omnibus quae loquuntur tibi non enim te abiecerunt sed me ne regnem super eo

Rumano

domnul a zis lui samuel: ,,ascultă glasul poporului în tot ce-ţi va spune; căci nu pe tine te leapădă, ci pe mine mă leapădă, ca să nu mai domnesc peste ei.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque mane surrexissent et iam dilucesceret vocavit samuhel saul in solarium dicens surge ut dimittam te et surrexit saul egressique sunt ambo ipse videlicet et samuhe

Rumano

apoi s'au sculat disdedimineaţă; şi în revărsatul zorilor, samuel a chemat pe saul de pe acoperiş, şi a zis: ,,scoală-te, şi te voi însoţi``. saul s'a sculat, şi au ieşit amîndoi, el şi samuel.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adsumens itaque samuhel saulem et puerum eius introduxit eos in triclinium et dedit eis locum in capite eorum qui fuerant invitati erant enim quasi triginta vir

Rumano

samuel a luat pe saul şi pe sluga lui, i -a vîrît în odaia de mîncare, le -a dat locul cel dintîi între cei poftiţi, cari erau aproape treizeci de inşi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

abiit autem etiam ipse in ramatha et venit usque ad cisternam magnam quae est in soccho et interrogavit et dixit in quo loco sunt samuhel et david dictumque est ei ecce in nahioth sunt in ram

Rumano

atunci saul s'a dus el însuş la rama. ajungînd la fîntîna cea mare fără apă, care este la secu, a întrebat: ,,unde este samuel şi david?`` i s'a răspuns: ,,sînt în naiot, lîngă rama.``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,045,165,717 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo