Usted buscó: unicuique suum non praevalebunt (Latín - Rumano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Romanian

Información

Latin

unicuique suum non praevalebunt

Romanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Rumano

Información

Latín

et bellabunt adversum te et non praevalebunt quia tecum ego sum ait dominus ut liberem t

Rumano

ei vor lupta împotriva ta, dar nu te vor birui; căci eu sînt cu tine, dar nu te vor birui; căci eu sînt cu tine, ca să te scap, zice domnul.``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ego dico tibi quia tu es petrus et super hanc petram aedificabo ecclesiam meam et portae inferi non praevalebunt adversum ea

Rumano

Şi eu îţi spun: tu eşti petru (greceşte: petros.), şi pe această piatră (greceşte: petra.) voi zidi biserica mea, şi porţile locuinţei morţilor nu o vor birui.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

caput autem suum non radent neque comam nutrient sed tondentes adtondent capita su

Rumano

nu-şi vor rade capul, dar nici nu vor lăsa părul să crească în voie; ci vor trebui să-şi taie părul.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dabo te populo huic in murum aereum fortem et bellabunt adversum te et non praevalebunt quia ego tecum sum ut salvem te et eruam dicit dominu

Rumano

te voi face pentru poporul acesta ca un zid tare de aramă; ei se vor război cu tine, dar nu te vor birui; căci eu voi fi cu tine, ca să te scap şi să te izbăvesc, zice domnul.``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

unusquisque fratrem suum non coartabit singuli in calle suo ambulabunt sed et per fenestras cadent et non demolientu

Rumano

nu se împing unii pe alţii, fiecare ţine şirul, se năpustesc prin săgeţi şi nu se opresc din mers.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quanto magis nunc cum homines impii interfecerint virum innoxium in domo sua super lectulum suum non quaeram sanguinem eius de manu vestra et auferam vos de terr

Rumano

şi cînd nişte răi au ucis pe un om nevinovat în casa lui şi în patul lui, cu cît mai mult îi voi cere sîngele din mînile voastre şi vă voi nimici de pe pămînt.``

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

pontifex id est sacerdos maximus inter fratres suos super cuius caput fusum est unctionis oleum et cuius manus in sacerdotio consecratae sunt vestitusque est sanctis vestibus caput suum non discoperiet vestimenta non scinde

Rumano

preotul care este mare preot între fraţii lui, pe capul căruia a fost turnat untdelemnul pentru ungere, şi care a fost închinat în slujba domnului şi îmbrăcat în veşminte sfinţite, să nu-şi descopere capul, şi să nu-şi sfîşie veşmintele.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,703,737 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo