Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
cor tuum sequere
Следуй за своим сердцем
Última actualización: 2021-01-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fili praebe mihi cor tuum
son, give me your heart
Última actualización: 2022-06-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
praebe fili mi cor tuum mihi
Положи меня как печать на сердце твое да сияет вера твоя этим таинством полным
Última actualización: 2023-04-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
omni custodia serva cor tuum quia ex ipso vita procedi
Больше всего хранимого храни сердце твое, потому что из него источники жизни.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et docebat me atque dicebat suscipiat verba mea cor tuum custodi praecepta mea et vive
и он учил меня и говорил мне: да удержит сердце твое слова мои; храни заповеди мои, и живи.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
non concupiscat pulchritudinem eius cor tuum nec capiaris nutibus illiu
Не пожелай красоты ее в сердце твоем, и да не увлечет она тебя ресницами своими;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ingrediatur ad doctrinam cor tuum et aures tuae ad verba scientia
Приложи сердце твое к учению и уши твои – к умным словам.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ut audiat sapientiam auris tua inclina cor tuum ad noscendam prudentia
так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tu quoque filius eius balthasar non humiliasti cor tuum cum scires haec omni
И ты, сын его Валтасар, не смирил сердца твоего, хотя знал все это,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
propterea haec dicit dominus deus eo quod elevatum est cor tuum quasi cor de
за то так говорит Господь Бог: так как ты ум твой ставишь наравне с умом Божиим,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cor tuum meditabitur timorem ubi est litteratus ubi legis verba ponderans ubi doctor parvuloru
сердце твое будет только вспоминать об ужасах: „где делавший перепись? где весивший дань ? где осматривающий башни?"
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
haec dicit dominus deus in die illa ascendent sermones super cor tuum et cogitabis cogitationem pessima
Так говорит Господь Бог: в тот день придут тебе на сердце мысли, и ты задумаешь злое предприятие
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
elevetur cor tuum et non reminiscaris domini dei tui qui eduxit te de terra aegypti de domo servituti
то смотри, чтобы не надмилось сердце твое и не забыл ты Господа, Бога твоего, Которыйвывел тебя из земли Египетской, из дома рабства;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixit autem petrus anania cur temptavit satanas cor tuum mentiri te spiritui sancto et fraudare de pretio agr
Но Петр сказал: Анания! Для чего ты допустил сатане вложить всердце твое мысль солгать Духу Святому и утаить изцены земли?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pone me ut signaculum super cor tuum, ut signaculum super brachium tuum, quia fortis est ut mors dilectio.
Положи меня, как печать, на сердце твоё, как перстень, на руку твою: ибо крепка, как смерть, любовь.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
circumcidet dominus deus tuus cor tuum et cor seminis tui ut diligas dominum deum tuum in toto corde tuo et in tota anima tua et possis viver
и обрежет Господь Бог твой сердце твое и сердце потомства твоего, чтобы ты любил Господа Бога твоего от всего сердца твоего и от всей души твоей, дабы жить тебе;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et dices ad eum vide ut sileas noli timere et cor tuum ne formidet a duobus caudis titionum fumigantium istorum in ira furoris rasin et syriae et filii romelia
и скажи ему: наблюдай и будь спокоен; не страшись и да не унывает сердце твое от двух концов этих дымящихся головней, от разгоревшегося гнева Рецина и Сириян и сына Ремалиина.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et ait ad me noli metuere danihel quia ex die primo quo posuisti cor tuum ad intellegendum ut te adfligeres in conspectu dei tui exaudita sunt verba tua et ego veni propter sermones tuo
Но он сказал мне: „не бойся, Даниил; с первого дня, как ты расположил сердце твое, чтобы достигнуть разумения и смирить тебя пред Богом твоим, слова твои услышаны, и я пришел бы по словам твоим.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
atque emollitum est cor tuum et humiliatus es in conspectu dei super his quae dicta sunt contra locum hunc et habitatores hierusalem reveritusque faciem meam scidisti vestimenta tua et flevisti coram me ego quoque exaudivi te dicit dominu
так как смягчилось сердце твое, и ты смирился пред Богом, услышав слова Его о месте сем и о жителях его, – и ты смирился предо Мною, и разодрал одежды свои, и плакал предо Мною, то и Я услышал тебя , говорит Господь.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cumque abisset inde invenit ionadab filium rechab in occursum sibi et benedixit ei et ait ad eum numquid est cor tuum rectum sicut cor meum cum corde tuo et ait ionadab est si est inquit da manum tuam qui dedit manum suam at ille levavit eum ad se in curr
И поехал оттуда, и встретился с Ионадавом, сыном Рихавовым, шедшим навстречу ему, и приветствовал его, и сказал ему: расположено ли твое сердце так, как мое сердце к твоему сердцу? И сказал Ионадав: да. Если так, то дай руку твою. И подал он руку свою, и приподнял он его к себе в колесницу,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: