Usted buscó: desertum (Latín - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Russian

Información

Latin

desertum

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Ruso

Información

Latín

inde profecti venerunt in desertum sin haec est cade

Ruso

И отправились из Ецион-Гавера и расположились станом в пустыне Син. она же Кадес.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ascendentes in navi abierunt in desertum locum seorsu

Ruso

И отправились в пустынное место в лодке одни.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque per quam viam ascendemus at ille respondit per desertum idumea

Ruso

И сказал: какою дорогою идти нам? Он сказал: дорогою пустыни Едомской.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tunc iesus ductus est in desertum ab spiritu ut temptaretur a diabol

Ruso

Тогда Иисус возведен был Духом в пустыню, для искушения от диавола,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et adducam vos in desertum populorum et iudicabor vobiscum ibi facie ad facie

Ruso

И приведу вас в пустыню народов, и там буду судиться с вами лицом к лицу.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui posuit orbem desertum et urbes eius destruxit vinctis eius non aperuit carcere

Ruso

вселенную сделал пустынею и разрушал города ее, пленников своих неотпускал домой?"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

quia gaza destructa erit et ascalon in desertum azotum in meridie eicient et accaron eradicabitu

Ruso

Ибо Газа будет покинута и Аскалон опустеет, Азот будет выгнан среди дня и Екрон искоренится.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

donec effundatur super nos spiritus de excelso et erit desertum in chermel et chermel in saltum reputabitu

Ruso

доколе не излиется на нас Дух свыше, и пустыня не сделается садом, а сад не будут считать лесом.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adduxi vos quadraginta annis per desertum non sunt adtrita vestimenta vestra nec calciamenta pedum tuorum vetustate consumpta sun

Ruso

Сорок лет водил вас по пустыне, и одежды ваши на вас не обветшали,и обувь твоя не обветшала на ноге твоей;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

didicit viduas facere et civitates eorum in desertum adducere et desolata est terra et plenitudo eius a voce rugitus illiu

Ruso

и осквернял вдов их и города их опустошал; и опустела земля и все селения ее от рыкания его.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

aegyptus in desolatione erit et idumea in desertum perditionis pro eo quod inique egerint in filios iuda et effuderint sanguinem innocentem in terra su

Ruso

Египет сделается пустынею и Едом будет пустою степью – за то, что они притесняли сынов Иудиных и проливали невинную кровь в земле их.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque transissemus fratres nostros filios esau qui habitabant in seir per viam campestrem de helath et de asiongaber venimus ad iter quod ducit in desertum moa

Ruso

И шли мы мимо братьев наших, сынов Исавовых, живущих на Сеире, путем равнины, от Елафа и Ецион-Гавера, и поворотили, и шли к пустыне Моава.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et datae sunt mulieri duae alae aquilae magnae ut volaret in desertum in locum suum ubi alitur per tempus et tempora et dimidium temporis a facie serpenti

Ruso

И даны были жене два крыла большого орла, чтобы она летела в пустыню в свое место от лица змия и там питалась в продолжение времени, времен и полвремени.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

consolabitur ergo dominus et sion consolabitur omnes ruinas eius et ponet desertum eius quasi delicias et solitudinem eius quasi hortum domini gaudium et laetitia invenietur in ea gratiarum actio et vox laudi

Ruso

Так, Господь утешит Сион, утешит все развалины его и сделает пустыни его, как рай, и степь его, как сад Господа; радость и веселие будет в нем, славословие и песнопение.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixeruntque ad eos filii israhel utinam mortui essemus per manum domini in terra aegypti quando sedebamus super ollas carnium et comedebamus panes in saturitate cur eduxistis nos in desertum istud ut occideretis omnem multitudinem fam

Ruso

и сказали им сыны Израилевы: о, если бы мы умерли от руки Господней в земле Египетской, когда мы сидели у котлов с мясом, когда мы ели хлеб досыта! ибо вывели вы нас в эту пустыню, чтобы все собрание это уморить голодом.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque mane surrexissent egressi sunt per desertum thecuae profectisque eis stans iosaphat in medio eorum dixit audite me iuda et omnes habitatores hierusalem credite in domino deo vestro et securi eritis credite prophetis eius et cuncta evenient prosper

Ruso

И встали они рано утром, и выступили к пустыне Фекойской; и когда они выступили, стал Иосафат и сказал: послушайте меня, Иудеи и жители Иерусалима! Верьте Господу Богу вашему,и будьте тверды; верьте пророкам Его, и будет успех вам.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quia veni et non erat vir vocavi et non erat qui audiret numquid adbreviata et parvula facta est manus mea ut non possim redimere aut non est in me virtus ad liberandum ecce in increpatione mea desertum faciam mare ponam flumina in siccum conputrescent pisces sine aqua et morientur in sit

Ruso

Почему, когда Я приходил, никого не было, и когда Я звал, никто не отвечал? Разве рука Моя коротка стала для того, чтобы избавлять, или нет силы во Мне, чтобы спасать? Вот, прещением Моим Я иссушаю море, превращаю реки в пустыню; рыбы в них гниют от недостатка воды и умирают от жажды.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,599,694 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo