Usted buscó: et quis non habeat fiduciam (Latín - Ruso)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Ruso

Información

Latín

quis non habeat fiduciam

Ruso

Цsomeone does not have the confidence of

Última actualización: 2020-12-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nos non habeat fiduciam

Ruso

we have no confidence

Última actualización: 2023-09-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quis non habeat fiduciam noti timere , quo non postulatis

Ruso

кто-то не уверен

Última actualización: 2020-06-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sic et fides si non habeat opera mortua est in semet ipsa

Ruso

Так и вера, если не имеет дел, мертва сама по себе.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quae cum non habeat ducem nec praeceptorem nec principe

Ruso

Нет у него ни начальника, ни приставника, ни повелителя;

Última actualización: 2023-08-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

nemo est qui semper vivat et qui huius rei habeat fiduciam melior est canis vivens leone mortu

Ruso

Кто находится между живыми, тому есть еще надежда, так как и псу живому лучше, нежели мертвому льву.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

unusquisque se a proximo suo custodiat et in omni fratre suo non habeat fiduciam quia omnis frater subplantans subplantabit et omnis amicus fraudulenter incede

Ruso

Берегитесь каждый своего друга, и не доверяйте ни одному из своих братьев; ибо всякий брат ставит преткновение другому, и всякий друг разносит клеветы.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et quis custodiet ipsos custodes?

Ruso

А кто же будет сторожить самих сторожей

Última actualización: 2022-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quid proderit fratres mei si fidem quis dicat se habere opera autem non habeat numquid poterit fides salvare eu

Ruso

Что пользы, братия мои, если кто говорит, что он имеет веру, а дел не имеет? может ли этавера спасти его?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixerunt qui audiebant et quis potest salvus fier

Ruso

Слышавшие сие сказали: кто же может спастись?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et dixi num quisquam similis mei fugit et quis ut ego ingredietur templum et vivet non ingredia

Ruso

Но я сказал: может ли бежать такой человек, как я? Может ли такой, как я, войти в храм, чтобы остаться живым? Не пойду.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quoniam venit dies magnus irae ipsorum et quis poterit star

Ruso

ибо пришел великий день гнева Его, и кто может устоять?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

leo rugiet quis non timebit dominus deus locutus est quis non prophetabi

Ruso

Лев начал рыкать, – кто не содрогнется? Господь Бог сказал, – кто не будет пророчествовать?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si quis non amat dominum iesum christum sit anathema, maranatha.

Ruso

Кто не любит Господа Иисуса Христа, анафема, маранафа.

Última actualización: 2013-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui magis admirabantur dicentes ad semet ipsos et quis potest salvus fier

Ruso

Они же чрезвычайно изумлялись и говорили между собою: кто же может спастись?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ab initio ego ipse et non est qui de manu mea eruat operabor et quis avertet illu

Ruso

от начала дней Я Тот же, и никто не спасет от руки Моей; Я сделаю, и кто отменит это?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dominus enim exercituum decrevit et quis poterit infirmare et manus eius extenta et quis avertet ea

Ruso

ибо Господь Саваоф определил, и кто может отменить это? рука Его простерта, – и кто отвратит ее?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

haec dicit dominus super prophetas qui seducunt populum meum qui mordent dentibus suis et praedicant pacem et si quis non dederit in ore eorum quippiam sanctificant super eum proeliu

Ruso

Так говорит Господь на пророков, вводящих в заблуждение народ Мой, которые грызут зубами своими – и проповедуют мир, а кто ничего не кладет им в рот, против того объявляют войну.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ait david ad abner numquid non vir tu es et quis alius similis tui in israhel quare ergo non custodisti dominum tuum regem ingressus est enim unus de turba ut interficeret regem dominum tuu

Ruso

И сказал Давид Авениру: не муж ли ты, и кто равен тебе в Израиле? Для чего же ты не бережешь господина твоего, царя? ибо приходил некто из народа, чтобы погубить царя, господина твоего.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ante faciem indignationis eius quis stabit et quis resistet in ira furoris eius indignatio eius effusa est ut ignis et petrae dissolutae sunt ab e

Ruso

Пред негодованием Его кто устоит? И кто стерпит пламя гнева Его?Гнев Его разливается как огонь; скалы распадаются пред Ним.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,268,625 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo