Usted buscó: nolite iudicare , ut non iudicemini (Latín - Ruso)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Ruso

Información

Latín

nolite iudicare, ut non iudicemini.

Ruso

Не судите, да не судимы будете.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nolite iudicare ut non iudicemin

Ruso

Не судите, да не судимы будете,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nolite ingemescere fratres in alterutrum ut non iudicemini ecce iudex ante ianuam adsisti

Ruso

Не сетуйте, братия, друг на друга, чтобы не быть осужденными: вот, Судия стоит у дверей.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nolite iudicare secundum faciem sed iustum iudicium iudicat

Ruso

Не судите по наружности, но судите судом праведным.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nolite iudicare et non iudicabimini nolite condemnare et non condemnabimini dimittite et dimittemin

Ruso

Не судите, и не будете судимы; не осуждайте, и не будете осуждены; прощайте, и прощены будете;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

patres nolite ad indignationem provocare filios vestros ut non pusillo animo fian

Ruso

Отцы, не раздражайте детей ваших, дабы они не унывали.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

haec locutus sum vobis ut non scandalizemin

Ruso

Сие сказал Я вам, чтобы вы не соблазнились.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ut non glorietur omnis caro in conspectu eiu

Ruso

для того, чтобы никакая плоть не хвалилась пред Богом.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nemini dantes ullam offensionem ut non vituperetur ministeriu

Ruso

Мы никому ни в чем не полагаем претыкания, чтобы не было порицаемо служение,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

consumam eos et confringam ut non consurgant cadent sub pedibus mei

Ruso

и истребляю их и поражаю их, и не встают и падают под ноги мои.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui ligat aquas in nubibus suis ut non erumpant pariter deorsu

Ruso

Он заключает воды в облаках Своих, и облако не расседается под ними.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

argento et auro decoravit illud clavis et malleis conpegit ut non dissolvatu

Ruso

покрывают серебром и золотом, прикрепляют гвоздями и молотом, чтобыне шаталось.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

eruens animam eius a corruptione et vitam illius ut non transeat in gladiu

Ruso

чтобы отвести душу его от пропасти и жизнь его от поражения мечом.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

constituit quoque ianitores in portis domus domini ut non ingrederetur eam inmundus in omni r

Ruso

И поставил он привратников у ворот дома Господня, чтобы не мог входить нечистый почему-нибудь.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque ad eum ecce etiam in hoc suscepi preces tuas ut non subvertam urbem pro qua locutus e

Ruso

И сказал ему: вот, в угодность тебе Я сделаю и это: не ниспровергну города, о котором ты говоришь;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at illi ignorabant verbum istud et erat velatum ante eos ut non sentirent illud et timebant interrogare eum de hoc verb

Ruso

Но они не поняли слова сего, и оно было закрыто от них, так что они не постигли его, а спросить Его о сем слове боялись.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adducunt ergo iesum a caiapha in praetorium erat autem mane et ipsi non introierunt in praetorium ut non contaminarentur sed manducarent pasch

Ruso

От Каиафы повели Иисуса в преторию. Было утро; и они не вошли в преторию, чтобы не оскверниться, но чтобы можно было есть пасху.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ut non cito moveamini a sensu neque terreamini neque per spiritum neque per sermonem neque per epistulam tamquam per nos quasi instet dies domin

Ruso

не спешить колебаться умом и смущаться ни от духа, ни от слова, ни от послания, как бы нами посланного, будто уже наступает день Христов.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,854,724 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo