De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
autem in corde meo usque in sempiternum
Ты в моем сердце навсегда
Última actualización: 2020-01-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vos autem in corde meo
ты в моем сердце
Última actualización: 2021-02-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
amo te usque in sempiternum
Última actualización: 2021-01-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
est in corde meo in aeternum
et tristitia in corde meo!
Última actualización: 2023-06-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sed in corde meo
Última actualización: 2024-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
tantum in corde meo
ı'm tantum ın corde meo mıka.
Última actualización: 2023-10-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
semper es in corde meo
Ты всегда в моем сердце
Última actualización: 2023-08-31
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
Referencia:
familia mea semper in corde meo
моя семья всегда рядом
Última actualización: 2023-08-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
mater mea semper in corde meo est
моя семья всегда в моем сердце
Última actualización: 2023-08-09
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
scribam in corde meo cam, eam minutatium
Я пишу в моем сердце, это minutatinm
Última actualización: 2021-07-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dies enim ultionis in corde meo annus redemptionis meae veni
ибо день мщения – в сердце Моем, и год Моих искупленных настал.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quod cum vidissem posui in corde meo et exemplo didici disciplina
И посмотрел я, и обратил сердце мое, и посмотрел и получил урок:
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
quod autem in bonam terram hii sunt qui in corde bono et optimo audientes verbum retinent et fructum adferunt in patienti
а упавшее на добрую землю, это те, которые, услышав слово, хранят его в добром и чистом сердце и приносят плод в терпении. Сказав это, Он возгласил: кто имеет уши слышать, да слышит!
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hucusque finis verbi ego danihel multum cogitationibus meis conturbabar et facies mea mutata est in me verbum autem in corde meo conservav
Здесь конец слова. Меня, Даниила, сильно смущали размышления мои, и лице мое изменилось на мне; но слово я сохранил в сердце моем.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
non auferas misericordiam tuam a domo mea usque in sempiternum quando eradicaverit dominus inimicos david unumquemque de terr
А если я умру, то не отними милости твоей от дома моего во веки,даже и тогда, когда Господь истребит с лица земли всех врагов Давида.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et dixi in corde meo iustum et impium iudicabit deus et tempus omni rei tunc eri
И сказал я в сердце своем: „праведного и нечестивого будет судить Бог; потому что время для всякой вещи и суд над всяким делом там".
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
dixi in corde meo de filiis hominum ut probaret eos deus et ostenderet similes esse bestii
Сказал я в сердце своем о сынах человеческих, чтобы испытал их Бог,и чтобы они видели, что они сами по себе животные;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
permaneatque et magnificetur nomen tuum usque in sempiternum et dicatur dominus exercituum deus israhel et domus david servi eius permanens coram e
И да пребудет и возвеличится имя Твое во веки, чтобы говорили: Господь Саваоф, Бог Израилев, есть Бог над Израилем, и дом раба Твоего Давида да будет тверд пред лицем Твоим.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixi ego in corde meo vadam et affluam deliciis et fruar bonis et vidi quod hoc quoque esset vanita
Сказал я в сердце моем: „дай, испытаю я тебя весельем, и насладись добром"; но и это – суета!
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
et dixi non recordabor eius neque loquar ultra in nomine illius et factus est in corde meo quasi ignis exaestuans claususque in ossibus meis et defeci ferre non sustinen
И подумал я: „не буду я напоминать о Нем и не буду более говорить во имя Его"; но было в сердце моем, как бы горящий огонь, заключенный в костях моих, и я истомился, удерживая его, и не мог.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible