Usted buscó: veste (Latín - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Russian

Información

Latin

veste

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Ruso

Información

Latín

qui maior est vestrum erit minister veste

Ruso

Больший из вас да будет вам слуга:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

consolamini consolamini populus meus dicit deus veste

Ruso

Утешайте, утешайте народ Мой, говорит Бог ваш;

Última actualización: 2023-07-31
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Latín

ego dominus sanctus vester creans israhel rex veste

Ruso

Я Господь, Святый ваш, Творец Израиля, Царь ваш.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

loquere filiis israhel et dices ad eos ego dominus deus veste

Ruso

объяви сынам Израилевым и скажи им: Я Господь, Бог ваш.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dominum exercituum ipsum sanctificate ipse pavor vester et ipse terror veste

Ruso

Господа Саваофа – Его чтите свято, и Он – страх ваш,и Он – трепет ваш!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum quali veste intraverit cum tali exeat si habens uxorem et uxor egredietur simu

Ruso

если он пришел один, пусть один и выйдет; а если он женатый, пустьвыйдет с ним и жена его;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixit voca nomen eius non populus meus quia vos non populus meus et ego non ero veste

Ruso

И сказал Он: нареки ему имя Лоамми, потому что вы не Мой народ, и Я не буду вашим Богом .

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

aequum iudicium sit inter vos sive peregrinus sive civis peccaverit quia ego sum dominus deus veste

Ruso

Один суд должен быть у вас, как для пришельца, так и для туземца; ибо Я Господь, Бог ваш.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque nudaveris patrem veste sua indues ea eleazarum filium eius et aaron colligetur et morietur ib

Ruso

и сними с Аарона одежды его, и облеки в них Елеазара, сына его, ипусть Аарон отойдет и умрет там.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

custodite mandata mea nolite facere quae fecerunt hii qui fuerunt ante vos et ne polluamini in eis ego dominus deus veste

Ruso

Итак соблюдайте повеления Мои, чтобы не поступать по гнусным обычаям, по которымпоступали прежде вас, и чтобы не оскверняться ими. Я Господь, Бог ваш.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

neque in vinea tua racemos et grana decidentia congregabis sed pauperibus et peregrinis carpenda dimittes ego dominus deus veste

Ruso

и виноградника твоего не обирай дочиста, и попадавших ягод в винограднике не подбирай; оставь это бедному и пришельцу. Я Господь, Бог ваш.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

audivi murmurationes filiorum israhel loquere ad eos vespere comedetis carnes et mane saturabimini panibus scietisque quod sim dominus deus veste

Ruso

Я услышал ропот сынов Израилевых; скажи им: вечером будете есть мясо, а поутру насытитесь хлебом – и узнаете, что Я Господь, Бог ваш.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

a deserto et libano usque ad fluvium magnum eufraten omnis terra hettheorum usque ad mare magnum contra solis occasum erit terminus veste

Ruso

от пустыни и Ливана сего до реки великой, реки Евфрата, всю землю Хеттеев; и до великого моря к западу солнца будут пределы ваши.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit ad eos in multa substantia atque divitiis revertimini ad sedes vestras cum argento et auro aere ac ferro et veste multiplici dividite praedam hostium cum fratribus vestri

Ruso

то сказал им: с великим богатством возвращаетесь вы в шатры ваши, с великим множеством скота, с серебром, с золотом, с медью и с железом, и с великим множеством одежд; разделите же добычу, взятую у врагов ваших, с братьями своими.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

accinctus ergo david gladio eius super veste sua coepit temptare si armatus posset incedere non enim habebat consuetudinem dixitque david ad saul non possum sic incedere quia nec usum habeo et deposuit e

Ruso

И опоясался Давид мечом его сверх одежды и начал ходить, ибо не привык к такому вооружению ; потом сказал Давид Саулу: я не могу ходить в этом, я не привык. И снял Давид все это с себя.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dices ad eos haec dicit dominus deus in die qua elegi israhel et levavi manum meam pro stirpe domus iacob et apparui eis in terra aegypti et levavi manum meam pro eis dicens ego dominus deus veste

Ruso

и скажи им: так говорит Господь Бог: в тот день, когда Я избрал Израиля и, подняв руку Мою, поклялся племени дома Иаковлева, и открыл Себя им в земле Египетской, и, подняв руку, сказал им: „Я Господь Бог ваш!" –

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

vestis romana quod est? vestis romana sunt: tunĭca, stola, palla, toga, praetexta. tunĭca erat vestis romāna, quam omnes gerēbant: libĕri, viri, femĭnae et servi. praeterea erant tunĭcae intĭmae, quas sub veste superiōre omnes gerēbant. stola erat vestis romāna, quam femĭnae, id est matrōnae, gerēbant. matrōnae erant honestae femĭnae romānae. servae stolam non gerēbant. palla erat quoque vestis romāna, quam femĭnae libĕrae gerēbant. pallae super stolas gerēbantur.

Ruso

Что такое римская одежда? Одежды римские: туника, халат, плащ, тога и облачение. Туника была римской одеждой, которую носили все: дети, мужчины, женщины и слуги. Кроме того, были самые сокровенные туники, которые все носили под верхней одеждой. Одеяние было римским платьем, которое носили женщины, то есть матроны. Матроны были благородными римскими женщинами. Рабы не носили мантии. Плащ также был римской одеждой, которую носили женщины весов. Палласа носили в мантиях.

Última actualización: 2023-12-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,860,768 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo