Usted buscó: vos non potestis (Latín - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Russian

Información

Latin

vos non potestis

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Ruso

Información

Latín

sic vos non vobis

Ruso

так что вам не нужно

Última actualización: 2023-05-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quaeretis me et non invenietis et ubi sum ego vos non potestis venir

Ruso

будете искать Меня, и не найдете; и где буду Я, туда вы не можете придти.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non potestis mensae domini participes esse et mensae daemonioru

Ruso

Не можете пить чашу Господню и чашу бесовскую; не можете быть участниками в трапезе Господней и в трапезе бесовской.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adhuc multa habeo vobis dicere sed non potestis portare mod

Ruso

Еще многое имею сказать вам; но вы теперь не можете вместить.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dicebant ergo iudaei numquid interficiet semet ipsum quia dicit quo ego vado vos non potestis venir

Ruso

Тут Иудеи говорили: неужели Он убьет Сам Себя, что говорит: „куда Я иду, вы не можете придти"?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

sed vos non creditis quia non estis ex ovibus mei

Ruso

Но вы не верите, ибо вы не из овец Моих, как Я сказал вам.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit ergo iterum eis iesus ego vado et quaeretis me et in peccato vestro moriemini quo ego vado vos non potestis venir

Ruso

Опять сказал им Иисус: Я отхожу, и будете искать Меня, и умрете во грехевашем. Куда Я иду, туда вы не можете придти.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

filioli adhuc modicum vobiscum sum quaeretis me et sicut dixi iudaeis quo ego vado vos non potestis venire et vobis dico mod

Ruso

Дети! недолго уже быть Мне с вами. Будете искать Меня, и, как сказал Я Иудеям, что, куда Я иду, вы не можете придти, так и вам говорю теперь.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quis est hic sermo quem dixit quaeretis me et non invenietis et ubi sum ego non potestis venir

Ruso

Что значат сии слова, которые Он сказал: будете искать Меня, и не найдете; и где буду Я, туда вы не можете придти?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

aemulantur vos non bene sed excludere vos volunt ut illos aemulemin

Ruso

Ревнуют по вас нечисто, а хотят вас отлучить, чтобы вы ревновали по них.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et quidam descendentes de iudaea docebant fratres quia nisi circumcidamini secundum morem mosi non potestis salvi fier

Ruso

Некоторые, пришедшие из Иудеи, учили братьев: если не обрежетесь по обряду Моисееву, не можетеспастись.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

concupiscitis et non habetis occiditis et zelatis et non potestis adipisci litigatis et belligeratis non habetis propter quod non postulati

Ruso

Желаете – и не имеете; убиваете и завидуете – и не можете достигнуть; препираетесь ивраждуете – и не имеете, потому что не просите.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

fidelis autem deus quia sermo noster qui fit apud vos non est in illo est et no

Ruso

Верен Бог, что слово наше к вам не было то „да", то „нет".

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

ego misi vos metere quod vos non laborastis alii laboraverunt et vos in laborem eorum introisti

Ruso

Я послал вас жать то, над чем вы не трудились: другие трудились, а вы вошли в труд их.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

an experimentum quaeritis eius qui in me loquitur christi qui in vos non infirmatur sed potens est in vobi

Ruso

Вы ищете доказательства на то, Христос ли говорит во мне: Он не бессилен для вас, но силен в вас.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

haec non erit vobis in lebetem et vos non eritis in medio eius in carnes in finibus israhel iudicabo vo

Ruso

Он не будет для вас котлом, и вы не будете мясом в нем; на пределах Израилевых буду судить вас.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

faciem ergo caeli diiudicare nostis signa autem temporum non potestis generatio mala et adultera signum quaerit et signum non dabitur ei nisi signum ionae et relictis illis abii

Ruso

Род лукавый и прелюбодейный знамения ищет, и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка. И, оставив их, отошел.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et in his omnibus inter nos et vos chasma magnum firmatum est ut hii qui volunt hinc transire ad vos non possint neque inde huc transmear

Ruso

и сверх всего того между нами и вами утверждена великая пропасть, так что хотящие перейти отсюда к вам не могут, также и оттуда к нам не переходят.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

clamabat ergo docens in templo iesus et dicens et me scitis et unde sim scitis et a me ipso non veni sed est verus qui misit me quem vos non sciti

Ruso

Тогда Иисус возгласил в храме, уча и говоря: и знаете Меня, и знаете, откуда Я; и Я пришел не Сам от Себя, но истинен Пославший Меня, Которого вы не знаете.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

propterea haec dicit dominus vos non audistis me ut praedicaretis libertatem unusquisque fratri suo et unusquisque amico suo ecce ego praedico libertatem ait dominus ad gladium et pestem et famem et dabo vos in commotionem cunctis regnis terra

Ruso

Посему так говорит Господь: вы не послушались Меня в том, чтобы каждый объявил свободу брату своему и ближнему своему; за то вот Я, говорит Господь, объявляю вам свободу подвергнуться мечу, моровой язве и голоду, и отдам вас наозлобление во все царства земли;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,046,076,008 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo