Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
de torrente in via bibet propterea exaltabit capu
när han kommer inför rätta, må han dömas skyldig, och hans bön vare synd.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ut ambules in via bona et calles iustorum custodia
ja, så skall du vandra på de godas väg och hålla dig på de rättfärdigas stigar.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tunc ambulabis fiducialiter in via tua et pes tuus non inpinge
då skall du vandra din väg fram i trygghet, och din fot skall du då icke stöta.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
audi fili mi et esto sapiens et dirige in via animum tuu
hör, du min son, och bliv vis, och låt ditt hjärta gå rätta vägar.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in via testimoniorum tuorum delectatus sum sicut in omnibus divitii
herren är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alleluia aleph beati inmaculati in via qui ambulant in lege domin
tacken herren, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
arma et gladii in via perversi custos animae suae longe recedit ab ei
törnen och snaror ligga på den vrånges väg; den som vill bevara sitt liv håller sig fjärran ifrån dem.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et abiit ananias et introivit in domum et inponens ei manus dixit saule frater dominus misit me iesus qui apparuit tibi in via qua veniebas ut videas et implearis spiritu sanct
då gick ananias åstad och kom in i huset; och han lade sina händer på honom och sade: »saul, min broder, herren har sänt mig, jesus, som visade sig för dig på vägen där du färdades; han har sänt mig, för att du skall få din syn igen och bliva uppfylld av helig ande.»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abiit ergo propheta et occurrit regi in via et mutavit aspersione pulveris os et oculos suo
därefter gick profeten och ställde sig i konungens väg, sedan han hade gjort sig oigenkännlig genom att sätta en bindel över ögonen.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cumque invenisset illam angelus domini iuxta fontem aquae in solitudine qui est in via su
men herrens ängel kom emot henne vid en vattenkälla i öknen, den källa som ligger vid vägen till sur.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beatus vir qui non abiit in consilio impiorum et in via peccatorum non stetit et in cathedra pestilentiae non sedi
säll är den man som icke vandrar i de ogudaktigas råd och icke träder in på syndares väg, ej heller sitter där bespottare sitta,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die media in via vidi rex de caelo supra splendorem solis circumfulsisse me lumen et eos qui mecum simul eran
fick jag under min färd, o konung, mitt på dagen se ett sken från himmelen, klarare än solens glans, kringstråla mig och mina följeslagare.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cumque esset abdias in via helias occurrit ei qui cum cognovisset eum cecidit super faciem suam et ait num tu es domine mi helia
när nu obadja färdades sin väg fram, fick han se elia komma emot sig. och han kände igen denne och föll ned på sitt ansikte och sade: »Är du här, min herre elia?»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cernens asina angelum stantem in via evaginato gladio avertit se de itinere et ibat per agrum quam cum verberaret balaam et vellet ad semitam reducer
när då åsninnan såg herrens ängel stå på vägen med ett draget svärd i sin hand, vek hon av ifrån vägen och gick in på åkern; men bileam slog åsninnan för att driva henne tillbaka in på vägen.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
barnabas autem adprehensum illum duxit ad apostolos et narravit illis quomodo in via vidisset dominum et quia locutus est ei et quomodo in damasco fiducialiter egerit in nomine ies
då tog barnabas sig an honom och förde honom till apostlarna och förtäljde för dem huru han på vägen hade sett herren, som hade talat till honom, och huru han i damaskus hade frimodigt predikat i jesu namn.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.