Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nos natura iudaei et non ex gentibus peccatore
vi för vår del äro väl på grund av vår härkomst judar och icke »hedniska syndare»;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ecce parvulum te dedi in gentibus contemptibilis tu es vald
se, jag skall göra dig ringa bland folken, djupt föraktad skall du bliva.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tradetur enim gentibus et inludetur et flagellabitur et conspuetu
ty han skall bliva överlämnad åt hedningarna och bliva begabbad och skymfad och bespottad,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ecce enim parvulum dedi te in gentibus contemptibilem inter homine
ty se, jag skall göra dig ringa bland folken, föraktad bland människorna.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eripiens te de populo et gentibus in quas nunc ego mitto t
och jag skall rädda dig såväl från ditt eget folk som från hedningarna. ty till dem sänder jag dig,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
narrate in gentibus gloriam eius in cunctis populis mirabilia illiu
förtäljen bland hedningarna hans ära, bland alla folk hans under.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
isti filii sem secundum cognationes et linguas et regiones in gentibus sui
dessa voro sems söner, efter deras släkter och tungomål, i deras länder, efter deras folk.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
faciamque te crescere vehementissime et ponam in gentibus regesque ex te egredientu
och jag skall göra dig övermåttan fruktsam och låta folkslag komma av dig, och konungar skola utgå från dig.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dabo domum istam sicut silo et urbem hanc dabo in maledictionem cunctis gentibus terra
då skall jag göra med detta hus såsom jag gjorde med silo, och skall låta denna stad för alla jordens folk bliva ett exempel som man nämner, när man förbannar.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
clamate hoc in gentibus sanctificate bellum suscitate robustos accedant ascendant omnes viri bellatore
ropen ut detta bland hednafolken, båden upp dem till helig strid. manen på hjältarna, må alla stridsmännen komma och draga framåt.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et dicunt mihi oportet te iterum prophetare populis et gentibus et linguis et regibus multi
och mig blev sagt: »du måste än ytterligare profetera om många folk och folkslag och tungomål och konungar.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dicite in gentibus quia dominus regnavit etenim correxit orbem qui non movebitur iudicabit populos in aequitat
i fyrtio år var det släktet mig till leda, och jag sade: »de äro ett folk som far vilse med sitt hjärta, och de vilja icke veta av mina vägar.»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cum autem venissent et congregassent ecclesiam rettulerunt quanta fecisset deus cum illis quia aperuisset gentibus ostium fide
därifrån avseglade de till antiokia, samma ort varifrån de hade blivit utsända, sedan man hade anbefallt dem åt guds nåd, för det verk som de nu hade fullbordat.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aspicite in gentibus et videte et admiramini et obstupescite quia opus factum est in diebus vestris quod nemo credet cum narrabitu
sen efter bland hedningarna och skåden; häpnen, ja, stån där med häpnad ty en gärning utför han i edra dagar, som i icke skolen tro, när den förtäljes.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
congregamini et venite et accedite simul qui salvati estis ex gentibus nescierunt qui levant lignum sculpturae suae et rogant deum non salvante
så församlen eder nu och kommen hit, träden fram allasammans, i räddade, som ären kvar av folken. ty de hava intet förstånd, de som föra sina träbeläten omkring i högtidståg och bedja till en gud som icke kan frälsa.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
atrium autem quod est foris templum eice foras et ne metieris eum quoniam datum est gentibus et civitatem sanctam calcabunt mensibus quadraginta duobu
men lämna å sido templets yttre förgård och mät den icke; ty den är prisgiven åt hedningarna, och de skola under fyrtiotvå månader förtrampa den heliga staden.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ascendi autem secundum revelationem et contuli cum illis evangelium quod praedico in gentibus seorsum autem his qui videbantur ne forte in vacuum currerem aut cucurrisse
men det var på grund av en uppenbarelse som jag for dit. och för bröderna där framlade jag det evangelium som jag predikar bland hedningarna; särskilt framlade jag det för de män som stodo högst i anseende -- detta av oro för att mitt strävande nu vore förgäves eller förut hade varit det.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et persequar eos in gladio in fame et in pestilentia et dabo eos in vexationem universis regnis terrae in maledictionem et in stuporem et in sibilum et in obprobrium cunctis gentibus ad quas ego eieci eo
ja, jag skall förfölja dem med svärd, hungersnöd och pest, och göra dem till en varnagel för alla riken på jorden, till ett exempel som man nämner, när man förbannar, till ett föremål för häpnad, begabberi och smälek bland alla de folk till vilka jag skall driva dem bort --
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: