Usted buscó: invicem (Latín - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Swedish

Información

Latin

invicem

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Sueco

Información

Latín

contra se invicem posita

Sueco

och det hade bjälklag i tre rader; och fönsteröppningarna sutto mitt emot varandra i tre omgångar.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

subiecti invicem in timore christ

Sueco

underordnen eder varandra i kristi fruktan.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

itaque consolamini invicem in verbis isti

Sueco

så trösten nu varandra med dessa ord.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

aspiciebant ergo ad invicem discipuli haesitantes de quo dicere

Sueco

då sågo lärjungarna på varandra och undrade vilken han talade om.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

duasque oras sibi invicem copulatas in utroque latere summitatu

Sueco

till den gjorde man axelstycken, som skulle fästas ihop; vid sina båda ändar fästes den ihop.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

facies in rationali catenas sibi invicem coherentes ex auro purissim

Sueco

och du skall till bröstskölden göra kedjor i virat arbete, såsom man gör snodder, av rent guld.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum omni humilitate et mansuetudine cum patientia subportantes invicem in caritat

Sueco

med all ödmjukhet och allt saktmod, med tålamod, så att i haven fördrag med varandra i kärlek

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et cum valefecissemus invicem ascendimus in navem illi autem redierunt in su

Sueco

och togo sedan avsked av varandra. därefter stego vi ombord på skeppet, och de andra vände tillbaka hem igen.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ipsi autem repleti sunt insipientia et conloquebantur ad invicem quidnam facerent ies

Sueco

men de blevo såsom ursinniga och talade med varandra om vad de skulle kunna företaga sig mot jesus.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

coniunxitque cortinas quinque alteram alteri et alias quinque sibi invicem copulavi

Sueco

och man fogade tillhopa fem av våderna med varandra; likaså fogade man tillhopa de fem övriga våderna med varandra.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ansulas hyacinthinas in lateribus ac summitatibus facies cortinarum ut possint invicem copular

Sueco

och du skall sätta öglor av mörkblått garn i kanten på den ena våden, ytterst på det hopfogade stycket; så skall du ock göra i kanten på den våd som sitter ytterst i det andra hopfogade stycket.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ait ad illos qui sunt hii sermones quos confertis ad invicem ambulantes et estis triste

Sueco

och han sade till dem: »vad är det i talen om med varandra, medan i gån här?» då stannade de och sågo bedrövade ut.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

estote autem invicem benigni misericordes donantes invicem sicut et deus in christo donavit nobi

Sueco

varen i stället goda och barmhärtiga mot varandra, och förlåten varandra, såsom gud i kristus har förlåtit eder.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

animas vestras castificantes in oboedientia caritatis in fraternitatis amore simplici ex corde invicem diligite adtentiu

Sueco

renen edra själar, i lydnad för sanningen, till oskrymtad broderlig kärlek, och älsken varandra av hjärtat med uthållig kärlek,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

carissimi diligamus invicem quoniam caritas ex deo est et omnis qui diligit ex deo natus est et cognoscit deu

Sueco

mina älskade, låtom oss älska varandra; ty kärleken är av gud, och var och en som älskar, han är född av gud och känner gud.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

caro enim concupiscit adversus spiritum spiritus autem adversus carnem haec enim invicem adversantur ut non quaecumque vultis illa faciati

Sueco

ty köttet har begärelse mot anden, och anden mot köttet; de två ligga ju i strid med varandra, för att hindra eder att göra vad i viljen.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et in duobus ostiis ex utraque parte bina erant ostiola quae in se invicem plicabantur bina enim ostia erant ex utraque parte ostioru

Sueco

och var dörr hade två dörrskivor, två vridbara dörrskivor: den ena dörren hade två dörrskivor, och likaledes den andra två.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque invicem non essent consentientes discedebant dicente paulo unum verbum quia bene spiritus sanctus locutus est per esaiam prophetam ad patres nostro

Sueco

och då de icke kunde komma överens med varandra, gingo de sin väg, och därvid sade paulus allenast detta ord: »rätt talade den helige ande genom profeten esaias till edra fäder,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixeruntque ad invicem non recte facimus haec enim dies boni nuntii est si tacuerimus et noluerimus nuntiare usque mane sceleris arguemur venite eamus et nuntiemus in aula regi

Sueco

men därefter sade de till varandra: »vi bete oss icke rätt. i dag kunna vi frambära ett glädjebudskap. men om vi nu tiga och vänta till i morgon, när det bliver dager, så skall det tillräknas oss såsom missgärning. välan då, låt oss gå och berätta detta i konungens hus.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixerunt ergo ad invicem non scindamus eam sed sortiamur de illa cuius sit ut scriptura impleatur dicens partiti sunt vestimenta mea sibi et in vestem meam miserunt sortem et milites quidem haec fecerun

Sueco

därför sade de till varandra: »låt oss icke skära sönder den, utan kasta lott om vilken den skall tillhöra.» ty skriftens ord skulle fullbordas: »de delade mina kläder mellan sig och kastade lott om min klädnad.» så gjorde nu krigsmännen.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,771,971,633 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo