Usted buscó: isaac (Latín - Sueco)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Sueco

Información

Latín

isaac

Sueco

isak

Última actualización: 2011-06-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

mansit itaque isaac in gerari

Sueco

så stannade isak kvar i gerar.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

filii autem abraham isaac et ismahe

Sueco

abrahams söner voro isak och ismael.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

quae ambae offenderant animum isaac et rebecca

Sueco

men dessa blevo en hjärtesorg för isak och rebecka.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

ad quem dictum est quia in isaac vocabitur tibi seme

Sueco

han till vilken det hade blivit sagt: »genom isak är det som säd skall uppkallas efter dig.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

nos autem fratres secundum isaac promissionis filii sumu

Sueco

och i, mina bröder, ären löftets barn, likasom isak var.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

hae quoque sunt generationes isaac filii abraham abraham genuit isaa

Sueco

och detta är berättelsen om isaks, abrahams sons, släkt. abraham födde isak;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

generavit autem abraham isaac cuius fuerunt filii esau et israhe

Sueco

och abraham födde isak. isaks söner voro esau och israel.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

surgentes mane iuraverunt sibi mutuo dimisitque eos isaac pacifice in locum suu

Sueco

bittida följande morgon svuro de varandra eden; sedan lät isak dem gå, och de foro ifrån honom i frid.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

dixitque illi isaac quis enim es tu qui respondit ego sum primogenitus filius tuus esa

Sueco

hans fader isak frågade honom: »vem är du?» han svarade: »jag är esau, din förstfödde son.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

ego sum deus abraham et deus isaac et deus iacob non est deus mortuorum sed viventiu

Sueco

'jag är abrahams gud och isaks gud och jakobs gud'? han är en gud icke för döda, utan för levande.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

et audivit gemitum eorum ac recordatus foederis quod pepigerat cum abraham et isaac et iaco

Sueco

och gud hörde deras jämmer, och gud tänkte på sitt förbund med abraham, isak och jakob.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

abraham pater noster nonne ex operibus iustificatus est offerens isaac filium suum super altar

Sueco

blev icke abraham, vår fader, rättfärdig av gärningar, när han frambar sin son isak på altaret?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

abraham genuit isaac isaac autem genuit iacob iacob autem genuit iudam et fratres eiu

Sueco

abraham födde isak, isak födde jakob, jakob födde judas och hans bröder;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

accessit ille ad patrem et palpato eo dixit isaac vox quidem vox iacob est sed manus manus sunt esa

Sueco

och jakob gick fram till sin fader isak; och när denne hade tagit på honom, sade han: »rösten är jakobs röst, men händerna äro esaus händer.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

cumque dimisisset eum isaac profectus venit in mesopotamiam syriae ad laban filium bathuel syri fratrem rebeccae matris sua

Sueco

så sände isak åstad jakob, och denne begav sig till paddan-aram, till araméen laban, betuels son, som var broder till rebecka, jakobs och esaus moder.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

dico autem vobis quod multi ab oriente et occidente venient et recumbent cum abraham et isaac et iacob in regno caeloru

Sueco

och jag säger eder: många skola komma från öster och väster och få vara med abraham, isak och jakob till bords i himmelriket,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

ait ei tolle filium tuum unigenitum quem diligis isaac et vade in terram visionis atque offer eum ibi holocaustum super unum montium quem monstravero tib

Sueco

då sade han: »tag din son isak, din ende son, som du har kär, och gå bort till moria land, och offra honom där såsom brännoffer, på ett berg som jag skall säga dig.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

cumque introduxerit te dominus deus tuus in terram pro qua iuravit patribus tuis abraham isaac et iacob et dederit tibi civitates magnas et optimas quas non aedificast

Sueco

när nu herren, din gud, låter dig komma in i det land som han med ed har lovat dina fäder, abraham, isak och jakob, att giva dig -- stora och vackra städer, som du icke har byggt,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

angelus qui eruit me de cunctis malis benedicat pueris et invocetur super eos nomen meum nomina quoque patrum meorum abraham et isaac et crescant in multitudinem super terra

Sueco

den ängel som har förlossat mig från allt ont, han välsigne dessa barn; och må de uppkallas efter mitt och mina fäders, abrahams och isaks, namn, och må de föröka sig och bliva talrika på jorden.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,062,337 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo