Usted buscó: nocturna per manum (Latín - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Swedish

Información

Latin

nocturna per manum

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Sueco

Información

Latín

docebo vos per manum dei quae omnipotens habeat nec absconda

Sueco

jag vill undervisa eder om huru gud går till väga; huru den allsmäktige tänker, vill jag icke fördölja.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

separate urbes fugitivorum de quibus locutus sum ad vos per manum mos

Sueco

»tala till israels barn och säg: utsen åt eder de fristäder om vilka jag har talat till eder genom mose,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

factum est ergo mane et scripsit david epistulam ad ioab misitque per manum uria

Sueco

följande morgon skrev david ett brev till joab och sände det med uria.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

misitque rex salomon per manum banaiae filii ioiadae qui interfecit eum et mortuus es

Sueco

därefter sände konung salomo åstad och lät utföra detta genom benaja, jojadas son; denne stötte ned honom, så att han dog.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque gedeon ad dominum si salvum facis per manum meam israhel sicut locutus e

Sueco

och gideon sade till gud: »om du verkligen vill genom min hand frälsa israel, såsom du har lovat,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et apud quemcumque inventi sunt lapides dederunt in thesaurum domus domini per manum ieihel gersoniti

Sueco

och var och en som hade ädla stenar i sin ägo gav dem till skatten i herrens hus, under gersoniten jehiels vård.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

existimabat autem intellegere fratres quoniam deus per manum ipsius daret salutem illis at illi non intellexerun

Sueco

nu menade han att hans bröder skulle förstå att gud genom honom ville bereda dem frälsning; men de förstodo det icke.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

protulit autem ea cyrus rex persarum per manum mitridatis filii gazabar et adnumeravit ea sasabassar principi iuda

Sueco

dem utlämnade nu kores, konungen i persien, åt skattmästaren mitredat, och denne räknade upp den åt sesbassar, hövdingen för juda.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dederuntque filii israhel levitis civitates et suburbana earum sicut praecepit dominus per manum mosi singulis sorte tribuente

Sueco

israels barn gåvo nu åt leviterna dessa städer med tillhörande utmarker, genom lottkastning, såsom herren hade bjudit genom mose.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque efferrent pecuniam quae inlata fuerat in templum domini repperit helcias sacerdos librum legis domini per manum mos

Sueco

när de nu togo ut penningarna som hade influtit till herrens hus, fann prästen hilkia herrens lagbok, den som hade blivit given genom mose

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit dominus ad mosen nunc videbis quae facturus sum pharaoni per manum enim fortem dimittet eos et in manu robusta eiciet illos de terra su

Sueco

men herren sade till mose: »nu skall du få se vad jag skall göra med farao; ty genom min starka hand skall han nödgas släppa dem, ja, han skall genom min starka hand nödgas driva dem ut ur sitt land.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dabo ultionem meam super idumeam per manum populi mei israhel et facient in edom iuxta iram meam et furorem meum et scient vindictam meam dicit dominus deu

Sueco

och jag skall utföra min hämnd på edom genom mitt folk israel, och dessa skola göra med edom efter min vrede och förtörnelse; och det skall så få känna min hämnd, säger herren, herren.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et adduxerunt nobis per manum dei nostri bonam super nos virum doctissimum de filiis moolli filii levi filii israhel et sarabiam et filios eius et fratres eius decem et oct

Sueco

och eftersom vår guds goda hand var över oss, sände de till oss en förståndig man av mahelis, levis sons, israels sons, barn, ävensom serebja med hans söner och bröder, aderton män,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

constituit quoque levitas in domo domini cum cymbalis et psalteriis et citharis secundum dispositionem david et gad videntis regis et nathan prophetae siquidem domini praeceptum fuit per manum prophetarum eiu

Sueco

och han lät leviterna ställa upp sig till tjänstgöring i herrens hus med cymbaler, psaltare och harpor, såsom david och gad, konungens siare, och profeten natan hade bjudit; ty budet härom var givet av herren genom hans profeter.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque vidisset dominus quod humiliati essent factus est sermo domini ad semeiam dicens quia humiliati sunt non disperdam eos daboque eis pauxillum auxilii et non stillabit furor meus super hierusalem per manum sesa

Sueco

när nu herren såg att de ödmjukade sig, kom herrens ord till semaja; han sade: »eftersom de hava ödmjukat sig, vill jag icke fördärva dem; jag skall låta dem med knapp nöd komma undan, och min vrede skall icke bliva utgjuten över jerusalem genom sisaks hand.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixeruntque ad eos filii israhel utinam mortui essemus per manum domini in terra aegypti quando sedebamus super ollas carnium et comedebamus panes in saturitate cur eduxistis nos in desertum istud ut occideretis omnem multitudinem fam

Sueco

israels barn sade till dem: »ack att vi hade fått dö för herrens hand i egyptens land, där vi sutto vid köttgrytorna och hade mat nog att äta! men i haven fört oss hitut i öknen för att låta hela denna hop dö av hunger.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et recordabor foederis mei pristini quando eduxi eos de terra aegypti in conspectu gentium ut essem deus eorum ego dominus deus haec sunt praecepta atque iudicia et leges quas dedit dominus inter se et inter filios israhel in monte sinai per manum mos

Sueco

nej, till fromma för dem skall jag tänka på förbundet med förfäderna, som jag förde ut ur egyptens land, inför hedningarnas ögon, på det att jag skulle vara deras gud. jag är herren.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,783,755,407 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo