Usted buscó: panta rei (Latín - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Swedish

Información

Latin

panta rei

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Sueco

Información

Latín

huius rei gratia ego paulus vinctus christi iesu pro vobis gentibu

Sueco

fördenskull böjer jag mina knän, jag paulus, som till gagn för eder, i hedningar, är kristi jesu fånge.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

huius rei gratia flecto genua mea ad patrem domini nostri iesu christ

Sueco

fördenskull böjer jag mina knän för fadern --

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixi in corde meo iustum et impium iudicabit deus et tempus omni rei tunc eri

Sueco

då sade jag i mitt hjärta: både den rättfärdige och den orättfärdige skall gud döma; ty vart företag och allt vad man gör har sin tid hos honom.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

audivimus quicquid postea rei probavit eventus ego enim redditus sum officio meo et ille suspensus est in cruc

Sueco

och såsom han uttydde för oss, så gick det. jag blev åter insatt på min plats, och den andre blev upphängd.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

huius rei gratia reliqui te cretae ut ea quae desunt corrigas et constituas per civitates presbyteros sicut ego tibi disposu

Sueco

när jag lämnade dig kvar på kreta, var det för att du skulle ordna vad som ännu återstod att ordna, och för att du, på det sätt som jag har ålagt dig, skulle i var särskild stad tillsätta äldste,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et quae tetigerit inmunditiam hominis vel iumenti sive omnis rei quae polluere potest et comederit de huiuscemodi carnibus interibit de populis sui

Sueco

och om någon har kommit vid något orent -- vare sig en människas orenhet, eller ett orent djur, eller vilken oren styggelse det vara må -- och han likväl äter kött av herrens tackoffer, så skall han utrotas ur sin släkt.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ruth moabitidem uxorem maalon in coniugium sumpserim ut suscitem nomen defuncti in hereditate sua ne vocabulum eius de familia sua ac fratribus et populo deleatur vos inquam huius rei testes esti

Sueco

därjämte har jag ock köpt moabitiskan rut, mahelons hustru, till hustru åt mig, för att uppväcka den dödes namn och fästa det vid hans arvedel, på det att den dödes namn icke må bliva utrotat bland hans bröder eller ur porten till hans stad. i ären i dag vittnen härtill.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

latentibus apud se insidiis et in cubiculo finem rei expectantibus clamavitque ad eum philisthim super te samson qui rupit vincula quomodo si rumpat quis filum de stuppae tortum putamine cum odorem ignis acceperit et non est cognitum in quo esset fortitudo eiu

Sueco

men hon hade lagt folk i försåt i den inre kammaren. sedan ropade hon till honom: »filistéerna äro över dig, simson!» då slet han sönder sensträngarna så lätt som en blångarnssnodd slites sönder, när den kommer intill elden. alltså hade man ingenting fått veta om hans styrka.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,791,699,078 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo