Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
numquid ambulabunt duo pariter nisi convenerit ei
färdas väl två tillsammans, utan att de hava blivit ense därom?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
subverterunt pauperum viam et oppresserunt pariter mansuetos terra
man tränger de fattiga undan från vägen, de betryckta i landet måste gömma sig med varandra.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abimelech quoque audiens viros turris sycimorum pariter conglobato
och när det blev berättat for abimelek att hela besättningen i sikems torn hade församlat sig där,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cumque descenderet nocte super castra ros descendebat pariter et ma
när daggen om natten föll över lägret, föll ock mannat där.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
omnes etiam qui credebant erant pariter et habebant omnia communi
men alla de som trodde höllo sig tillsammans och hade allting gemensamt;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
emor et sychem pariter necaverunt tollentes dinam de domo sychem sororem sua
också hamor och hans son sikem dräpte de med svärdsegg och togo dina ut ur sikems hus och gingo sin väg.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
interiit ergo saul et tres filii eius et omnis domus illius pariter concidi
så dogo då saul och hans tre söner; och alla som hörde till hans hus dogo på samma gång.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
congregati sunt pariter ut pugnarent contra iosue et israhel uno animo eademque sententi
slöto de sig endräktigt tillhopa för att strida mot josua och israel.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at illi vociferantes pariter et se mutuo cohortantes persecuti sunt eos cumque recessissent a civitat
då uppbådades allt folket i staden till att förfölja dem; och under det att de förföljde josua, blevo de lockade långt bort ifrån staden.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
finem loquendi omnes pariter audiamus deum time et mandata eius observa hoc est enim omnis hom
Änden på talet, om vi vilja höra huvudsumman, är detta: frukta gud och håll hans bud, ty det hör alla människor till.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cumque porta clauderetur in tenebris et illi pariter exierunt nescio quo abierunt persequimini cito et conprehendetis eo
och när porten skulle stängas, sedan det hade blivit mörkt, gingo männen ut, och jag vet icke vart de togo vägen; skynden eder att sätta efter dem, så fån i nog fatt i dem.»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
addens in sacrificio libamenta quae pariter offeruntur et adolens ea super altare absque caerimoniis holocausti matutin
och han bar fram spisoffret och tog en handfull därav och förbrände detta på altaret, förutom morgonens brännoffer.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cumque ambularent animalia ambulabant pariter et rotae iuxta ea et cum elevarentur animalia de terra elevabantur simul et rota
och när väsendena gingo, gingo ock hjulen invid dem, och när väsendena lyfte sig upp över jorden lyfte sig ock hjulen.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cum euntibus ibant et cum stantibus stabant et cum elevatis a terra pariter elevabantur et rotae sequentes ea quia spiritus vitae erat in roti
när väsendena gingo, gingo ock dessa; när de stodo stilla, stodo ock dessa stilla; när de lyfte sig upp över jorden, lyfte sig ock hjulen jämte dem, ty väsendenas ande var i hjulen.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
audient chananei et omnes habitatores terrae ac pariter conglobati circumdabunt nos atque delebunt nomen nostrum de terra et quid facies magno nomini tu
när kananéerna och landets alla övriga inbyggare få höra detta, skola de omringa oss och utrota till och med vårt namn från jorden. vad vill du då göra för ditt stora namns ära?»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cumque abisset puer surrexit david de loco qui vergebat ad austrum et cadens pronus in terram adoravit tertio et osculantes alterutrum fleverunt pariter david autem ampliu
men sedan gossen hade gått, reste david sig upp på södra sidan; och han föll ned till jorden på sitt ansikte och bugade sig tre gånger; och de kysste varandra och gräto med varandra, och david grät överljutt.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
congregatione congregabo iacob totum te in unum conducam reliquias israhel pariter ponam illum quasi gregem in ovili quasi pecus in medio caularum tumultuabuntur a multitudine hominu
jag vill församla dig, jakob, ja, hela ditt folk. jag vill hämta tillhopa israels kvarlevor, jag vill föra dem tillsammans såsom fåren till fållan, såsom en hjord till dess betesmark, så att där uppstår ett gny av människor.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
loqueris ad eos haec dicit dominus deus ecce ego adsumam lignum ioseph quod est in manu ephraim et tribus israhel quae iunctae sunt ei et dabo eas pariter cum ligno iuda et faciam eas in lignum unum et erunt unum in manu eiu
så svara dem: »så säger herren, herren: se, jag vill taga josefs stav, den som är i efraims hand, vilken stav ock gäller för de stammar av israel, som äro hans fränder, och intill denna vill jag lägga judas stav, båda tillhopa, och så göra dem till en enda stav, så att de bliva ett i min hand.»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tulit itaque iahel uxor aber clavum tabernaculi adsumens pariter malleum et ingressa abscondite et cum silentio posuit supra tempus capitis eius clavum percussumque malleo defixit in cerebrum usque ad terram qui soporem morti socians defecit et mortuus es
men jael, hebers hustru, grep en tältplugg och tog en hammare i sin hand, gick därefter sakta in till honom och slog pluggen genom tinningen på honom, så att den gick ned i marken. så dödades han, där han låg försänkt i tung sömn, medtagen av trötthet.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cumque diei succederet dies et temporum spatia volverentur duorum annorum expletus est circulus et sic longa consumptus tabe ita ut egereret etiam viscera sua languore pariter et vita caruit mortuusque est in infirmitate pessima et non fecit ei populus secundum morem conbustionis exequias sicut fecerat maioribus eiu
och efter år och dagar, när två år voro förlidna, föllo hans inälvor ut i följd av sjukdomen, och han dog i svåra plågor; men hans folk anställde ingen förbränning till hans ära, såsom de hade gjort efter hans fäder.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: