Usted buscó: possessione (Latín - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Swedish

Información

Latin

possessione

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Sueco

Información

Latín

benedixitque ei iosue et tradidit hebron in possessione

Sueco

då välsignade josua kaleb, jefunnes son, och gav honom hebron till arvedel.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

erat autem dives valde in possessione argenti et aur

Sueco

och abram var mycket rik på boskap och på silver och guld.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si ager emptus et non de possessione maiorum sanctificatus fuerit domin

Sueco

om någon helgar åt herren en åker som han har köpt, en som icke hör till hans arvsbesittning,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

e contrario agunt et nituntur eicere nos de possessione quam tradidisti nobi

Sueco

se huru dessa nu vedergälla oss, i det att de komma för att förjaga oss ur det land som är din besittning, och som du har givit oss till besittning.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dedit et dimidiae tribui manasse filiisque eius iuxta cognationes suas possessione

Sueco

och mose gav också land åt ena hälften av manasse stam, så att denna hälft av manasse barns stam fick land, efter sina släkter.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum audisset autem adulescens verbum abiit tristis erat enim habens multas possessione

Sueco

men när den unge mannen hörde detta, gick han bedrövad bort, ty han hade många ägodelar.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ait ergo ei rex quid ultra loqueris fixum est quod locutus sum tu et siba dividite possessione

Sueco

konungen sade till honom: »varför ordar du ytterligare härom? jag säger att du och siba skolen dela jordagodset.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et levita qui intra portas tuas est cave ne derelinquas eum quia non habet aliam partem in possessione tu

Sueco

och leviten som bor inom dina portar skall du då icke glömma bort, ty han har ingen lott eller arvedel jämte dig.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et nihil aliud accipient de possessione fratrum suorum dominus enim ipse est hereditas eorum sicut locutus est illi

Sueco

de skola icke hava någon arvedel bland sina bröder; herren är deras arvedel, såsom han har sagt dem.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non adsumes et transferes terminos proximi tui quos fixerunt priores in possessione tua quam dominus deus tuus dabit tibi in terra quam acceperis possidenda

Sueco

du skall icke flytta din nästas råmärke, något råmärke som förfäderna hava satt upp i den arvedel du får i det land som herren, din gud, vill giva dig till besittning.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

de possessione autem levitarum et de possessione civitatis in medio partium principis erit inter terminum iuda et inter terminum beniamin et ad principem pertinebi

Sueco

med sin gräns å ena sidan mot leviternas besittning, å andra sidan mot stadens, skall detta område ligga mitt emellan furstens besittningar. och furstens besittningar skola ligga mellan juda område och benjamins område.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque dominus ad me non pugnes contra moabitas nec ineas adversum eos proelium non enim dabo tibi quicquam de terra eorum quia filiis loth tradidi ar in possessione

Sueco

och herren sade till mig: »du skall icke angripa moab eller inlåta dig i strid med dem, ty av deras land skall jag icke giva dig något till besittning, eftersom jag redan har givit ar åt lots barn till besittning.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

exaudi eos in caelo et dimitte peccata servorum tuorum et populi tui israhel et ostende eis viam bonam per quam ambulent et da pluviam super terram tuam quam dedisti populo tuo in possessione

Sueco

må du då höra det i himmelen och förlåta dina tjänares och ditt folk israels synd, i det att du lär dem den goda väg som de skola vandra; och må du låta det regna över ditt land, det som du har givit åt ditt folk till arvedel.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ossa quoque ioseph quae tulerant filii israhel de aegypto sepelierunt in sychem in parte agri quem emerat iacob a filiis emmor patris sychem centum novellis ovibus et fuit in possessione filiorum iosep

Sueco

och josefs ben, som israels barn hade fört upp ur egypten, begrovo de i sikem, på det jordstycke som jakob hade köpt av hamors, sikems faders, barn för hundra kesitor; josefs barn fingo detta till arvedel.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,910,004 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo