Usted buscó: possessionis (Latín - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Swedish

Información

Latin

possessionis

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Sueco

Información

Latín

constituit eum dominum domus suae et principem omnis possessionis sua

Sueco

de unga lejonen ryta efter rov och begära sin föda av gud.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

eorum in medio possessionis filiorum iuda bersabee et sabee et molad

Sueco

de fingo inom dessas arvedel beer-seba, seba, molada,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et fuit terminus possessionis eius saraa et esthaol et ahirsemes id est civitas soli

Sueco

och gränsen för deras arvedel omfattade sorga, estaol, ir-semes,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et oravi ad dominum postquam tradidi librum possessionis baruch filio neri dicen

Sueco

och sedan jag hade givit köpebrevet åt baruk, nerias son, bad jag till herren och sade:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

urbesque quae separatae sunt filiis ephraim in medio possessionis filiorum manasse et villae earu

Sueco

dit hörde ock de städer som avsöndrades åt efraims barn inom manasse barns arvedel, alla dessa städer med sina byar.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in iobeleo autem revertetur ad priorem dominum qui vendiderat eum et habuerat in sortem possessionis sua

Sueco

men på jubelåret skall åkern återgå till den av vilken den har blivit köpt, och vilkens arvejord den är.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et sepelierunt eum in finibus possessionis suae in thamnathsare in monte ephraim a septentrionali plaga montis gaa

Sueco

och man begrov honom på hans arvedels område i timna-heres i efraims bergsbygd, norr om berget gaas.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cecidit quoque sors tertia filiorum zabulon per cognationes suas et factus est terminus possessionis eorum usque sarit

Sueco

den tredje lotten drogs ut för sebulons barn, efter deras släkter; och gränsen för deras arvedel gick ända till sarid.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed per viam quam praecepit dominus deus vester ambulabitis ut vivatis et bene sit vobis et protelentur dies in terra possessionis vestra

Sueco

på de vägar som herren, eder gud, har bjudit eder gå skolen i alltid vandra, för att i mån bliva vid liv och det må gå eder väl, och för att i mån länge leva i det land som i skolen taga i besittning.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quam arreptam in frusta concidi misique partes in omnes terminos possessionis vestrae quia numquam tantum nefas et tam grande piaculum factum est in israhe

Sueco

då tog jag min bihustru och styckade henne och sände styckena omkring över israels arvedels hela område, eftersom de hade gjort en sådan skändlighet och galenskap i israel.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in seir autem prius habitaverunt horim quibus expulsis atque deletis habitaverunt filii esau sicut fecit israhel in terra possessionis suae quam dedit ei dominu

Sueco

i seir bodde däremot fordom horéerna, men esaus barn fördrevo dem för sig och förgjorde dem och bosatte sig på det land som herren hade givit dem till besittning.)

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dedi librum possessionis baruch filio neri filii maasiae in oculis anamehel patruelis mei et in oculis testium qui scripti erant in libro emptionis in oculis omnium iudaeorum qui sedebant in atrio carceri

Sueco

och gav köpebrevet åt baruk, son till neria, son till mahaseja, i närvaro av min frände hanamel och de vittnen som hade underskrivit köpebrevet, och alla andra judar som voro tillstädes i fängelsegården.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

donec det requiem dominus fratribus vestris sicut et vobis dedit et possideant ipsi quoque terram quam dominus deus vester daturus est eis et sic revertemini in terram possessionis vestrae et habitabitis in ea quam vobis dedit moses famulus domini trans iordanem contra solis ortu

Sueco

till dess att herren har låtit edra bröder komma till ro såväl som eder, när också de hava tagit i besittning det land som herren, eder gud, vill giva dem. sedan mån i vända tillbaka till det land som skall vara eder besittning; det mån i då taga i besittning, det land som herrens tjänare mose har givit eder här på andra sidan jordan, på östra sidan.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,784,793,002 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo