Usted buscó: quisquam (Latín - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Swedish

Información

Latin

quisquam

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Sueco

Información

Latín

et non sinebat ut quisquam vas transferret per templu

Sueco

han tillstadde icke heller att man bar någonting genom helgedomen.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

omne enim sacrificium sacerdotum igne consumetur nec quisquam comedet ex e

Sueco

en prästs spisoffer skall alltid vara ett heloffer; det får icke ätas.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nec quisquam sumit sibi honorem sed qui vocatur a deo tamquam aaro

Sueco

och ingen tager sig själv denna värdighet, utan han måste, såsom aron, kallas därtill av gud.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non quia patrem vidit quisquam nisi is qui est a deo hic vidit patre

Sueco

icke som om någon skulle hava sett fadern, utom den som är från gud; han har sett fadern.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et sermo illius potestate plenus est nec dicere ei quisquam potest quare ita faci

Sueco

ty en konungs ord är mäktigt, och vem kan säga till honom: »vad gör du?»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ait saul non occidetur quisquam in die hac quia hodie fecit dominus salutem in israhe

Sueco

men saul sade: »på denna dag skall ingen dödas, ty i dag har herren givit seger åt israel.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixi num quisquam similis mei fugit et quis ut ego ingredietur templum et vivet non ingredia

Sueco

men jag svarade: »skulle en man sådan som jag vilja fly? eller kan väl en man av mitt slag gå in i templet och dock bliva vid liv? nej, jag vill icke gå dit.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ad verecundiam vestram dico sic non est inter vos sapiens quisquam qui possit iudicare inter fratrem suu

Sueco

eder till blygd säger jag detta. Är det då så omöjligt att bland eder finna någon vis man, som kan bliva skiljedomare mellan sina bröder?

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

erat autem in loco ubi crucifixus est hortus et in horto monumentum novum in quo nondum quisquam positus era

Sueco

men invid det ställe där han hade blivit korsfäst var en örtagård, och i örtagården fanns en ny grav, som ännu ingen hade varit lagd i.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nec audiet vos quisquam super sermone hoc aequa enim pars erit descendentis ad proelium et remanentis ad sarcinas et similiter dividen

Sueco

och vem skulle för övrigt härutinnan vilja lyssna till eder? nej, sådan deras lott är, som draga med i striden, sådan skall deras lott vara, som stanna vid trossen; de skola dela jämnt med varandra.»

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

aut quomodo potest quisquam intrare in domum fortis et vasa eius diripere nisi prius alligaverit fortem et tunc domum illius diripia

Sueco

eller huru kan någon gå in i en stark mans hus och beröva honom hans bohag, såframt han icke förut har bundit den starke? först därefter kan han plundra hans hus.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ait domine deus patrum nostrorum tu es deus in caelo et dominaris cunctis regnis gentium in manu tua est fortitudo et potentia nec quisquam tibi potest resister

Sueco

och sade: »herre, våra fäders gud, är icke du gud i himmelen och den som råder över alla hednafolkens riken? i din hand är kraft och makt; och ingen finnes, som kan stå dig emot.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nec quisquam alius ingrediatur domum domini nisi sacerdotes et qui ministrant de levitis ipsi tantummodo ingrediantur quia sanctificati sunt et omne reliquum vulgus observet custodias domin

Sueco

dock må ingen annan än prästerna och de tjänstgörande leviterna gå in i herrens hus; dessa må gå in, ty de äro heliga. men allt det övriga folket skall iakttaga vad herren har bjudit dem iakttaga.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tulit ergo david hastam et scyphum aquae qui erat ad caput saul et abierunt et non erat quisquam qui videret et intellegeret et vigilaret sed omnes dormiebant quia sopor domini inruerat super eo

Sueco

och david tog spjutet och vattenkruset från sauls huvudgärd, och sedan gingo de sin väg. men ingen såg eller märkte det eller ens vaknade, utan allasammans sovo; ty herren hade låtit en tung sömn falla över dem.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

factum est autem cum audisset omnis israhel quod reversus esset hieroboam miserunt et vocaverunt eum congregato coetu et constituerunt regem super omnem israhel nec secutus est quisquam domum david praeter tribum iuda sola

Sueco

men när hela israel hörde att jerobeam hade kommit tillbaka, sände de och läto kalla honom till folkförsamlingen och gjorde honom till konung över hela israel; ingen höll sig till davids hus, utom juda stam allena.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,856,863 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo