Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
et non sinebat ut quisquam vas transferret per templu
han tillstadde icke heller att man bar någonting genom helgedomen.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
omne enim sacrificium sacerdotum igne consumetur nec quisquam comedet ex e
en prästs spisoffer skall alltid vara ett heloffer; det får icke ätas.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nec quisquam sumit sibi honorem sed qui vocatur a deo tamquam aaro
och ingen tager sig själv denna värdighet, utan han måste, såsom aron, kallas därtill av gud.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non quia patrem vidit quisquam nisi is qui est a deo hic vidit patre
icke som om någon skulle hava sett fadern, utom den som är från gud; han har sett fadern.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et sermo illius potestate plenus est nec dicere ei quisquam potest quare ita faci
ty en konungs ord är mäktigt, och vem kan säga till honom: »vad gör du?»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et ait saul non occidetur quisquam in die hac quia hodie fecit dominus salutem in israhe
men saul sade: »på denna dag skall ingen dödas, ty i dag har herren givit seger åt israel.»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et dixi num quisquam similis mei fugit et quis ut ego ingredietur templum et vivet non ingredia
men jag svarade: »skulle en man sådan som jag vilja fly? eller kan väl en man av mitt slag gå in i templet och dock bliva vid liv? nej, jag vill icke gå dit.»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ad verecundiam vestram dico sic non est inter vos sapiens quisquam qui possit iudicare inter fratrem suu
eder till blygd säger jag detta. Är det då så omöjligt att bland eder finna någon vis man, som kan bliva skiljedomare mellan sina bröder?
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
erat autem in loco ubi crucifixus est hortus et in horto monumentum novum in quo nondum quisquam positus era
men invid det ställe där han hade blivit korsfäst var en örtagård, och i örtagården fanns en ny grav, som ännu ingen hade varit lagd i.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nec audiet vos quisquam super sermone hoc aequa enim pars erit descendentis ad proelium et remanentis ad sarcinas et similiter dividen
och vem skulle för övrigt härutinnan vilja lyssna till eder? nej, sådan deras lott är, som draga med i striden, sådan skall deras lott vara, som stanna vid trossen; de skola dela jämnt med varandra.»
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aut quomodo potest quisquam intrare in domum fortis et vasa eius diripere nisi prius alligaverit fortem et tunc domum illius diripia
eller huru kan någon gå in i en stark mans hus och beröva honom hans bohag, såframt han icke förut har bundit den starke? först därefter kan han plundra hans hus.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ait domine deus patrum nostrorum tu es deus in caelo et dominaris cunctis regnis gentium in manu tua est fortitudo et potentia nec quisquam tibi potest resister
och sade: »herre, våra fäders gud, är icke du gud i himmelen och den som råder över alla hednafolkens riken? i din hand är kraft och makt; och ingen finnes, som kan stå dig emot.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nec quisquam alius ingrediatur domum domini nisi sacerdotes et qui ministrant de levitis ipsi tantummodo ingrediantur quia sanctificati sunt et omne reliquum vulgus observet custodias domin
dock må ingen annan än prästerna och de tjänstgörande leviterna gå in i herrens hus; dessa må gå in, ty de äro heliga. men allt det övriga folket skall iakttaga vad herren har bjudit dem iakttaga.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tulit ergo david hastam et scyphum aquae qui erat ad caput saul et abierunt et non erat quisquam qui videret et intellegeret et vigilaret sed omnes dormiebant quia sopor domini inruerat super eo
och david tog spjutet och vattenkruset från sauls huvudgärd, och sedan gingo de sin väg. men ingen såg eller märkte det eller ens vaknade, utan allasammans sovo; ty herren hade låtit en tung sömn falla över dem.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
factum est autem cum audisset omnis israhel quod reversus esset hieroboam miserunt et vocaverunt eum congregato coetu et constituerunt regem super omnem israhel nec secutus est quisquam domum david praeter tribum iuda sola
men när hela israel hörde att jerobeam hade kommit tillbaka, sände de och läto kalla honom till folkförsamlingen och gjorde honom till konung över hela israel; ingen höll sig till davids hus, utom juda stam allena.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: