Usted buscó: videntis (Latín - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Swedish

Información

Latin

videntis

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Sueco

Información

Latín

propterea appellavit puteum illum puteum viventis et videntis me ipse est inter cades et bara

Sueco

därav kallades brunnen beer-lahai-roi; den ligger mellan kades och bered.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et exquisivit deum in diebus zacchariae intellegentis et videntis deum cumque requireret dominum direxit eum in omnibu

Sueco

och han sökte gud, så länge sakarja levde, han som aktade på guds syner. och så länge han sökte herren, lät gud det gå honom väl.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

eo tempore isaac deambulabat per viam quae ducit ad puteum cuius nomen est viventis et videntis habitabat enim in terra austral

Sueco

men isak var på väg hem från beer-lahai-roi, ty han bodde i sydlandet.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

gesta autem david regis priora et novissima scripta sunt in libro samuhel videntis et in libro nathan prophetae atque in volumine gad videnti

Sueco

och vad som är att säga om konung david, om hans första tid såväl som om hans sista, det finnes upptecknat i siaren samuels krönika, i profeten natans krönika och i siaren gads krönika,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

opera vero roboam prima et novissima scripta sunt in libris semeiae prophetae et addo videntis et diligenter exposita pugnaveruntque adversum se roboam et hieroboam cunctis diebu

Sueco

men vad som är att säga om rehabeam, om hans första tid såväl som om hans sista, det finnes upptecknat i profeten semajas och siaren iddos krönikor, enligt släktregistrens sätt. och rehabeam och jerobeam lågo i krig med varandra, så länge de levde.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

constituit quoque levitas in domo domini cum cymbalis et psalteriis et citharis secundum dispositionem david et gad videntis regis et nathan prophetae siquidem domini praeceptum fuit per manum prophetarum eiu

Sueco

och han lät leviterna ställa upp sig till tjänstgöring i herrens hus med cymbaler, psaltare och harpor, såsom david och gad, konungens siare, och profeten natan hade bjudit; ty budet härom var givet av herren genom hans profeter.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,803,350 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo