Usted buscó: captivitate (Latín - Turco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Turkish

Información

Latin

captivitate

Turkish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Turco

Información

Latín

filios generabis et filias et non frueris eis quoniam ducentur in captivitate

Turco

oğullarınız, kızlarınız olacak, ama sizinle kalmayacaklar, sürgüne gönderilecekler.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

vae tibi moab peristi popule chamos quia conprehensi sunt filii tui et filiae tuae in captivitate

Turco

kızların tutsak alındı.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

omnes ad praedam venient facies eorum ventus urens et congregabit quasi harenam captivitate

Turco

ve kum gibi tutsak topluyorlar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et docti in populo docebunt plurimos et ruent in gladio et in flamma in captivitate et rapina dieru

Turco

‹‹halkın arasındaki bilge kişiler birçoklarını eğitecekler. ama bir süre bu kişiler ya kılıçla öldürülecek, yakılacak, tutsak edilecek ya da mallarından edilecekler.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

veniensque percutiet terram aegypti quos in morte in morte et quos in captivitate in captivitate et quos in gladio in gladi

Turco

gelip mısırı bozguna uğratacak. Ölüm için ayrılanlar ölüme, sürgün için ayrılanlar sürgüne, kılıç için ayrılanlar kılıca gidecek.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et venit anani unus de fratribus meis ipse et viri ex iuda et interrogavi eos de iudaeis qui remanserant et supererant de captivitate et de hierusale

Turco

kardeşlerimden hanani ve bazı yahudalılar yanıma geldi. onlara sürgünden kurtulup sağ kalan yahudileri ve yeruşalimin durumunu sordum.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

convenerunt autem ad me omnes qui timebant verbum dei israhel pro transgressione eorum qui de captivitate venerant et ego sedebam tristis usque ad sacrificium vespertinu

Turco

sürgünden dönenlerin bu hainliğinden ötürü İsrailin tanrısının sözlerinden titreyenlerin hepsi çevremde toplandı. bense akşam sunusu sunulana dek dehşet içinde kaldım.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixerunt mihi qui remanserunt et derelicti sunt de captivitate ibi in provincia in adflictione magna sunt et in obprobrio et murus hierusalem dissipatus est et portae eius conbustae sunt ign

Turco

‹‹sürgünden kurtulup yahuda İline dönenler büyük sıkıntı ve utanç içinde›› diye karşılık verdiler, ‹‹Üstelik yeruşalim surları yıkılmış, kapıları yakılmış.››

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et surrexit ezras ante domum dei et abiit ad cubiculum iohanan filii eliasib et ingressus est illuc panem non comedit et aquam non bibit lugebat enim in transgressione eorum qui de captivitate veneran

Turco

sonra ezra tanrının tapınağının önünden ayrılıp elyaşiv oğlu yehohananın odasına gitti. orada gecelerken ne yemek yedi, ne su içti. sürgünden dönenler tanrıya bağlı kalmadığı için yas tutuyordu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dices filiis ammon audite verbum domini dei haec dicit dominus deus pro eo quod dixisti euge euge super sanctuarium meum quia pollutum est et super terram israhel quoniam desolata est et super domum iuda quoniam ducti sunt in captivitate

Turco

onlara de ki, ‹egemen rabbin sözünü dinleyin! egemen rab şöyle diyor: madem tapınağım kirletildiği, İsrail ülkesi viraneye çevrildiği, yahuda halkı sürgüne gittiği zaman, hah, hah! diyerek alay ettiniz,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

anno autem secundo adventus eorum ad templum dei in hierusalem mense secundo coeperunt zorobabel filius salathihel et iosue filius iosedech et reliqui de fratribus eorum sacerdotes et levitae et omnes qui venerant de captivitate in hierusalem et constituerunt levitas a viginti annis et supra ut urguerent opus domin

Turco

tanrının yeruşalimdeki tapınağına vardıktan sonra, ikinci yılın ikinci ayında Şealtiel oğlu zerubbabil, yosadak oğlu yeşu ve bütün öteki kardeşleri, kâhinler, levililer ve sürgünden yeruşalime dönenlerin tümü işe başladılar. rabbin tapınağının yapımını denetlemek için yirmi ve daha yukarı yaştaki levilileri görevlendirdiler.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,950,078 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo