Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
aspersi cubile meum murra et aloe et cinnamom
ve tarçın serptim.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lepusculus plebs invalida quae conlocat in petra cubile suu
ama yuvalarını kaya kovuklarında yaparlar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
fili mi si sapiens fuerit animus tuus gaudebit tecum cor meu
benim yüreğim de sevinir.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
animus gaudens aetatem floridam facit spiritus tristis exsiccat oss
ezik ruh ise bedeni yıpratır.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
effusus es sicut aqua non crescas quia ascendisti cubile patris tui et maculasti stratum eiu
döşeğimi rezil ettin.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
super montem excelsum et sublimem posuisti cubile tuum et illuc ascendisti ut immolares hostia
oraya bile kurban kesmeye gidiyorsunuz.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daboque rabbath in habitaculum camelorum et filios ammon in cubile pecorum et scietis quia ego dominu
rabba kentini develer için otlak, ammon ülkesini sürüler için ağıl yapacağım. o zaman benim rab olduğumu anlayacaksınız.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et orientur in domibus eius spinae et urticae et paliurus in munitionibus eius et erit cubile draconum et pascua strutionu
saraylarında dikenler, kalelerinde ısırganlarla böğürtlenler bitecek. orası çakalların barınağı, baykuşların yurdu olacak.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cumque venissent ad eam filii babylonis ad cubile mammarum polluerunt eam stupris suis et polluta est ab eis et saturata est anima eius ab illi
bunun üzerine babilliler onunla yatakta sevişmek üzere geldiler, zina ederek onu kirlettiler. onu öyle kirlettiler ki, sonunda hepsinden tiksinip yüzünü çevirdi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dixitque ad eum dalila quomodo dicis quod ames me cum animus tuus non sit mecum per tres vices mentitus es mihi et noluisti dicere in quo sit tua maxima fortitud
delila, ‹‹bana güvenmiyorsan nasıl olur da, ‹seni seviyorum› diyorsun?›› dedi, ‹‹Üç kezdir beni kandırıyorsun, üstün gücünün nereden geldiğini söylemiyorsun.››
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in medio interfectorum posuerunt cubile eius in universis populis eius in circuitu eius sepulchrum illius omnes hii incircumcisi interfectique gladio dederant enim terrorem in terra viventium et portaverunt ignominiam suam cum his qui descendunt in lacum in medio interfectorum positi sun
elam için öldürülenler arasında bir yatak yapıldı. bütün halkı mezarının çevresinde. hepsi sünnetsiz, kılıçtan geçirilerek ölmüş. yaşayanlar diyarında korku salmışlardı, şimdiyse utanç içinde ölüm çukuruna inenlere katıldılar, öldürülenlerin arasına yerleştirildiler.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.