Usted buscó: peccavi (Latín - Turco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Turkish

Información

Latin

peccavi

Turkish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Turco

Información

Latín

non peccavi et in amaritudinibus moratur oculus meu

Turco

gözümü onların aşağılamasıyla açıp kapıyorum.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ego dixi domine miserere mei sana animam meam quoniam peccavi tib

Turco

saymakla bitmez.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dicens peccavi tradens sanguinem iustum at illi dixerunt quid ad nos tu videri

Turco

‹‹ben suçsuz birini ele vermekle günah işledim›› dedi. onlar ise, ‹‹bundan bize ne? onu sen düşün›› dediler.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ille quid peccavi inquit quoniam trades me servum tuum in manu ahab ut interficiat m

Turco

ovadya, ‹‹ne günah işledim ki, beni öldürsün diye ahava gönderiyorsun?›› dedi ve ekledi:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

surgam et ibo ad patrem meum et dicam illi pater peccavi in caelum et coram t

Turco

kalkıp babamın yanına döneceğim, ona, baba diyeceğim, tanrıya ve sana karşı günah işledim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

responditque achan iosue et dixit ei vere ego peccavi domino deo israhel et sic et sic fec

Turco

akan, ‹‹doğru›› diye karşılık verdi, ‹‹İsrailin tanrısı rabbe karşı günah işledim. yaptığım şu:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit balaam peccavi nesciens quod tu stares contra me et nunc si displicet tibi ut vadam reverta

Turco

balam rabbin meleğine, ‹‹günah işledim›› dedi, ‹‹beni engellemek için yolda dikildiğini anlamadım. uygun görmüyorsan şimdi evime döneyim.››

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque saul ad samuhel peccavi quia praevaricatus sum sermonem domini et verba tua timens populum et oboediens voci eoru

Turco

bunun üzerine saul, ‹‹günah işledim! evet, rabbin buyruğunu da, senin sözlerini de çiğnedim›› dedi, ‹‹halktan korktuğum için onların sözünü dinledim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixit david ad nathan peccavi domino dixitque nathan ad david dominus quoque transtulit peccatum tuum non morieri

Turco

davut, ‹‹rabbe karşı günah işledim›› dedi. natan, ‹‹rab günahını bağışladı, ölmeyeceksin›› diye karşılık verdi,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at ille ait peccavi sed nunc honora me coram senibus populi mei et coram israhel et revertere mecum ut adorem dominum deum tuu

Turco

saul, ‹‹günah işledim!›› dedi, ‹‹ama ne olur halkımın ileri gelenleri ve İsrailliler karşısında beni onurlandır. tanrın rabbe tapınmam için benimle dön.››

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque david ad dominum cum vidisset angelum caedentem populum ego sum qui peccavi ego inique egi isti qui oves sunt quid fecerunt vertatur obsecro manus tua contra me et contra domum patris me

Turco

davut, halkı öldüren meleği görünce, rabbe, ‹‹günah işleyen benim, ben suç işledim›› dedi, ‹‹bu koyunlar ne yaptı ki? ne olur beni ve babamın soyunu cezalandır.››

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tunc misit ezechias rex iuda nuntios ad regem assyriorum lachis dicens peccavi recede a me et omne quod inposueris mihi feram indixit itaque rex assyriorum ezechiae regi iudae trecenta talenta argenti et triginta talenta aur

Turco

yahuda kralı hizkiya, lakiş kentindeki asur kralına şu haberi gönderdi: ‹‹suçluyum, üzerimden kuvvetlerini çek, ne istersen ödeyeceğim.›› asur kralı yahuda kralı hizkiyayı üç yüz talantfç gümüş ve otuz talant altın ödemekle yükümlü kıldı.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque david ad deum nonne ego sum qui iussi ut numeraretur populus ego qui peccavi ego qui malum feci iste grex quid commeruit domine deus meus vertatur obsecro manus tua in me et in domum patris mei populus autem tuus non percutiatu

Turco

davut tanrıya şöyle seslendi: ‹‹halkın sayılmasını buyuran ben değil miydim? günah işleyen benim, kötülük yapan benim. ama bu koyunlar ne yaptı ki? ya rab tanrım, ne olur beni ve babamın soyunu cezalandır. bu salgın hastalığı halkın üzerinden kaldır.››

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quin potius pater mi vide et cognosce oram clamydis tuae in manu mea quoniam cum praeciderem summitatem clamydis tuae nolui extendere manum meam in te animadverte et vide quoniam non est in manu mea malum neque iniquitas neque peccavi in te tu autem insidiaris animae meae ut auferas ea

Turco

rab aramızda yargıç olsun ve benim öcümü senden o alsın. ama ben elimi sana karşı kaldırmayacağım.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,510,264 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo