Usted buscó: amplius (Latín - Vasco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Basque

Información

Latin

amplius

Basque

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Vasco

Información

Latín

et amplius non audebant eum quicquam interrogar

Vasco

eta guehiagoric etziraden ausartzen deusez haren interrogatzera.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quid ergo amplius est iudaeo aut quae utilitas circumcisioni

Vasco

ceric da bada iuduaren abantailla, edo ceric da circoncisionearen probetchua?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

iesus autem amplius nihil respondit ita ut miraretur pilatu

Vasco

baina iesusec deus etzeçan guehiagoric ihardets: hala non miresten baitzuen pilatec.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

amplius autem deprecor vos hoc facere ut quo celerius restituar vobi

Vasco

eta hambatez guehiago othoitz eguiten drauçuet haur daguiçuen, sarriago restitui naquiçuençát.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at ille dixit ad eos nihil amplius quam quod constitutum est vobis faciati

Vasco

eta harc erran ciecén, deus ordenatu çaiçuen baino guehiago ezteçaçuela erekar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

annorum enim erat amplius quadraginta homo in quo factum erat signum istud sanitati

Vasco

ecen berroguey vrthe baino guehiago cituen guiçonac, ceinen gainean sendatzeco signo haur eguin içan baitzén.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et amplius adhuc manifestum est si secundum similitudinem melchisedech exsurgit alius sacerdo

Vasco

eta are haur da claroago, ceren melchisedech-en façoinera ilkiten baita berce sacrificadorebat:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et si salutaveritis fratres vestros tantum quid amplius facitis nonne et ethnici hoc faciun

Vasco

eta baldin çuen anayey solament beguitharte eguiten badraueçue, cer guehiago eguiten duçue? eztute publicanoec-ere horrela eguiten?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et omne maledictum non erit amplius et sedes dei et agni in illa erunt et servi eius servient ill

Vasco

eta gauça maradicaturic batre ezta içanen guehiagoric: baina iaincoaren eta bildotsaren thronoa hartan içanen da, eta bere cerbitzariéc cerbitzaturen duté hura.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et nunc ecce ego scio quia amplius non videbitis faciem meam vos omnes per quos transivi praedicans regnum de

Vasco

eta orain huná, nic badaquit ecen guehiagoric eztuçuela ikussiren ene beguithartea çuetaric batec-ere, ceinén artetic iragan bainaiz iaincoaren resumá predicatzen nuela.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dico autem vobis amicis meis ne terreamini ab his qui occidunt corpus et post haec non habent amplius quod facian

Vasco

eta diotsuet çuey neure adisquideoy, etzaretela beldur gorputza hiltzen dutenén, eta guero ezpaitute cer guehiagoric eguin deçaten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum autem ascendissent de aqua spiritus domini rapuit philippum et amplius non vidit eum eunuchus ibat enim per viam suam gauden

Vasco

eta igan ciradenean vretic, iaunaren spirituac harrapa ceçan philippe, eta guehiagoric etzeçan ikus hura eunuchoac: eta bere bideaz ioaiten cen alegueraric.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

demoratus autem inter eos dies non amplius quam octo aut decem descendit caesaream et altera die sedit pro tribunali et iussit paulum adduc

Vasco

eta hamar egun baicen hayén artean egon gaberic, iauts cedin cesareara: eta biharamunean iarriric iudicioco alkian, mana ceçan paul erekar ledin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et iuravit per viventem in saecula saeculorum qui creavit caelum et ea quae in illo sunt et terram et ea quae in ea sunt et mare et quae in eo sunt quia tempus amplius non eri

Vasco

baina çazpigarren aingueruären vozeco egunetan trompettáz ioiten hassiren denean acabaturen datela iaincoaren mysterioa, bere cerbitzari prophetey declaratu vkan drauen beçala.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et vox citharoedorum et musicorum et tibia canentium et tuba non audietur in te amplius et omnis artifex omnis artis non invenietur in te amplius et vox molae non audietur in te ampliu

Vasco

eta guittarrarién, eta musicianoén, eta chirula, eta trompetta soinularién vozic eztatec hitan guehiagoric ençunen: ez cer-ere officiotaco den officieric batre eztatec guehiagoric hitan eridenen: eta errota harriaren hotsa eztatec guehiagoric hitan ençunen:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui vicerit faciam illum columnam in templo dei mei et foras non egredietur amplius et scribam super eum nomen dei mei et nomen civitatis dei mei novae hierusalem quae descendit de caelo a deo meo et nomen meum novu

Vasco

garaita vkanen duena, neure iaincoaren templean habe eguinen diát, eta eztuc guehiagoric camporat ilkiren, eta scribaturen diát haren gainean neure iaincoaren icena, eta neure iaincoaren ciuitatearen icena, cein baita, ierusaleme berria, ene iaincoaganic cerutic iautsia, eta neure icen berria.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,123,483 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo