Usted buscó: veritatem testamus (Latín - Vasco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Basque

Información

Latin

veritatem testamus

Basque

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Vasco

Información

Latín

ego autem quia veritatem dico non creditis mih

Vasco

eta ceren nic eguia erraiten baitut, eznauçue sinhesten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non enim possumus aliquid adversus veritatem sed pro veritat

Vasco

ecen deus ecin daidiquegu eguiaren contra, baina eguiaren alde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

propter veritatem quae permanet in nobis et nobiscum erit in aeternu

Vasco

gutan dagoen eta seculacotz gurequin içanen den eguiaren causaz:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

scimus enim quoniam iudicium dei est secundum veritatem in eos qui talia agun

Vasco

eta badaquigu ecen iaincoaren iugemendua eguiaren araura dela halaco gauçác eguiten dituztenén gainean.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quis ex vobis arguit me de peccato si veritatem dico quare vos non creditis mih

Vasco

norc çuetaric reprehenditzen nau ni bekatuz? eta baldin eguiá erraiten badut, ceren çuec eznauçue sinhesten?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

veritatem dico in christo non mentior testimonium mihi perhibente conscientia mea in spiritu sanct

Vasco

eguia diot christean, eztiot gueçurric, neure conscientiác halaber testificatzen drautalaric spiritu sainduaz,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dico enim christum iesum ministrum fuisse circumcisionis propter veritatem dei ad confirmandas promissiones patru

Vasco

bada erraiten dut, iesus christ circonsionearen ministre içan dela, iaincoaren eguiagatic, aitey eguin çaizten promessac confirma litzançát:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in quo positus sum ego praedicator et apostolus veritatem dico non mentior doctor gentium in fide et veritat

Vasco

ceinen publicaçale eta apostolu ni ordenatu içan bainaiz (eguia cioat christean etzioat gueçurric) gentilén doctor federequin eta eguiarequin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

revelatur enim ira dei de caelo super omnem impietatem et iniustitiam hominum eorum qui veritatem in iniustitiam detinen

Vasco

ecen iaincoaren hirá claroqui eracusten da cerutic, eguiá iniustitiatan daducaten guiçonén infidelitate eta iniustitia ororen contra:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed ego veritatem dico vobis expedit vobis ut ego vadam si enim non abiero paracletus non veniet ad vos si autem abiero mittam eum ad vo

Vasco

baina nic eguia erraiten drauçuet, behar duçue ni ioan nadin: ecen baldin ioan ezpanadi, consolaçalea ezta ethorriren çuetara: baina baldin ioan banadi, igorriren dut hura çuetara.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum autem venerit ille spiritus veritatis docebit vos in omnem veritatem non enim loquetur a semet ipso sed quaecumque audiet loquetur et quae ventura sunt adnuntiabit vobi

Vasco

baina dathorrenean hura, spiritu eguiazcoa diot, harc guidaturen çaituzte eguia gucitara: ecen ezta minçaturen bere buruz, baina cer-ere ençun baituque erranen du: eta ethorteco diraden gauçác declaraturen drauzquiçue.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed cum vidissem quod non recte ambularent ad veritatem evangelii dixi cephae coram omnibus si tu cum iudaeus sis gentiliter et non iudaice vivis quomodo gentes cogis iudaizar

Vasco

baina ikussi vkan nuenean ecen etzabiltzala oin chuchenez, euangelioco eguiaren araura, erran nieçón pierrisi gucien aitzinean, baldin hi iudu aicelaric gentil anço vici bahaiz, eta ez iudu anço, cergatic gentilac bortchatzen dituc iudaizatzera?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixit ego sum vir iudaeus natus tarso ciliciae nutritus autem in ista civitate secus pedes gamalihel eruditus iuxta veritatem paternae legis aemulator legis sicut et vos omnes estis hodi

Vasco

ni naiz guiçon iudua, tarse ciliciacoan iayoa, baina hacia hiri hunetan berean gamalielen oinetan, aitén leguearen perfectionean instruitua, iaincogana zelotaco nincela, egun çuec guciac-ere çareten beçala:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,834,435 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo