Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nomen autem civitatis amona et mundabunt terra
cũng sẽ có một thành được gọi tên là Ðảng. Ấy người ta sẽ làm sạch trong đất như vậy.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
concitaverunt autem plebem et principes civitatis audientes hae
bấy nhiêu lời đó làm rối động đoàn dân và các quan án.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
agros autem civitatis et villas chaleb filio iephonn
song đất ruộng và hương thôn của thành đều ban cho ca-lép, con trai giê-phu-nê.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
erraverunt in solitudine in inaquoso viam civitatis habitaculi non invenerun
hỡi Ðức giê-hô-va, xin hãy nhớ lại tôi tùy ơn ngài làm cho dân sự ngài; hãy lấy sự cứu rỗi mà đến viếng tôi,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et plateae civitatis conplebuntur infantibus et puellis ludentibus in plateis eiu
các đường phố trong thành sẽ đầy những con trai con gái vui chơi trong đó.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
adprehendent eum et ducent ad seniores civitatis illius et ad portam iudici
thì cha mẹ phải bắt nó dẫn đến trước mặt các trưởng lão của thành mình, tại nơi cửa thành.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
egressusque athac ivit ad mardocheum stantem in platea civitatis ante ostium palati
ha-thác bèn đi ra đến mạc-đô-chê tại nơi phố thành ở trước cửa vua.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abrahae in possessionem videntibus filiis heth et cunctis qui intrabant portam civitatis illiu
đều trước mặt có các dân họ hếch cùng mọi người đến cửa thành, nhận chắc cho Áp-ra-ham làm sản nghiệp.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
iumenta autem et praedam civitatis diviserunt sibi filii israhel sicut praeceperat dominus iosu
song dân y-sơ-ra-ên cướp cho mình những súc vật và hóa tài của thành này, y như Ðức giê-hô-va đã phán dặn giô-suê.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
divisa est autem multitudo civitatis et quidam quidem erant cum iudaeis quidam vero cum apostoli
nhưng dân chúng trong thành chia phe ra: kẻ thì theo bên giu-đa, người thì theo bên hai sứ đồ.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dixitque dominus ad eum si invenero sodomis quinquaginta iustos in medio civitatis dimittam omni loco propter eo
Ðức giê-hô-va phán rằng: nếu ta tìm được trong sô-đôm năm mươi người công bình, vì tình thương bấy nhiêu người đó ta sẽ tha hết cả thành.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cumque ascenderent clivum civitatis invenerunt puellas egredientes ad hauriendam aquam et dixerunt eis num hic est viden
khi hai người đi lên đường dốc về thành, thì gặp những con gái trẻ đi ra múc mước, bèn hỏi rằng: Ðấng tiên kiến có đây chăng?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
constituitque principes bellatorum in exercitu et convocavit universos in platea portae civitatis ac locutus est ad cor eorum dicen
người lập những quan tướng trên dân sự, rồi hiệp lập chúng lại gần mình tại phố bên cửa thành, nói động lòng chúng, mà rằng:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cum autem adpropinquaret portae civitatis et ecce defunctus efferebatur filius unicus matri suae et haec vidua erat et turba civitatis multa cum ill
khi ngài đến gần cửa thành, họ vừa khiêng ra một người chết, là con trai một của mẹ góa kia; có nhiều người ở thành đó đi đưa với bà góa ấy.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de possessione autem levitarum et de possessione civitatis in medio partium principis erit inter terminum iuda et inter terminum beniamin et ad principem pertinebi
như vậy thì phần của vua sẽ là cả một khoảng gồm giữa bờ cõi giu-đa và bờ cõi bên-gia-min, trừ ra sản nghiệp của người lê-vi và địa phần thành phố, còn thảy cả sẽ thuộc về vua.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
altera autem die cum venisset agrippa et bernice cum multa ambitione et introissent in auditorium cum tribunis et viris principalibus civitatis et iubente festo adductus est paulu
vậy, qua bữa sau, vua aïc-ríp-ba với bê-rê-nít đến cách long trọng vào phòng xử kiện với quan quản cơ và các người tôn trưởng trong thành. phê tu bèn truyền lịnh điệu phao-lô đến.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et congregabo omnes gentes ad hierusalem in proelium et capietur civitas et vastabuntur domus et mulieres violabuntur et egredietur media pars civitatis in captivitatem et reliquum populi non auferetur ex urb
vậy ta sẽ nhóm mọi nước lại tranh chiến cùng giê-ru-sa-lem, và thành sẽ bị lấy, nhà sẽ bị cướp, đờn bà sẽ bị hãm, phân nửa thành sẽ đi làm phu tù; nhưng dân còn lại sẽ không bị trừ bỏ khỏi thành.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ingredientur per portas civitatis huius reges et principes sedentes super solium david et ascendentes in curribus et equis ipsi et principes eorum vir iuda et habitatores hierusalem et habitabitur civitas haec in sempiternu
thì các vua và các quan trưởng ngồi trên ngai Ða-vít sẽ cỡi xe cỡi ngựa, cùng với các quan trưởng người giu-đa, và dân cư giê-ru-sa-lem do cử thành ấy mà vào; và thành ấy sẽ còn đời đời.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: