Usted buscó: convenerunt (Latín - Vietnamita)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Vietnamese

Información

Latin

convenerunt

Vietnamese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Vietnamita

Información

Latín

quoniam ecce reges congregati sunt convenerunt in unu

Vietnamita

Ðức chúa trời ngự lên có tiếng reo mừng, Ðức giê-hô-va thăng lên có tiếng kèn thổi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

convenerunt omnes in silo ut ascenderent et dimicarent contra eo

Vietnamita

khi dân y-sơ-ra-ên hay được điều đó, cả hội chúng y-sơ-ra-ên bèn hiệp lại tại si-lô, đặng kéo lên hãm đánh họ.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

pharisaei autem audientes quod silentium inposuisset sadducaeis convenerunt in unu

Vietnamita

người pha-ri-si nghe nói Ðức chúa jêsus đã làm cho bọn sa-đu-sê cứng miệng, thì nhóm hiệp nhau lại.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

altera autem die quae est post parasceven convenerunt principes sacerdotum et pharisaei ad pilatu

Vietnamita

Ðến ngày mai (là ngày sau ngày sắm sửa), các thầy tế lễ cả và người pha-ri-si cùng nhau đến phi-lát

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus dominum et adversus christum eiu

Vietnamita

các vua trên mặt đất dấy lên, các quan hiệp lại, mà nghịch cùng chúa và Ðấng chịu xức dầu của ngài.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus dominum et adversus christum eius diapsalm

Vietnamita

các vua thế gian nổi dậy, các quan trưởng bàn nghị cùng nhau nghịch Ðức giê-hô-va, và nghịch Ðấng chịu xức dầu của ngài, mà rằng:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et auditum est quod in domo esset et convenerunt multi ita ut non caperet neque ad ianuam et loquebatur eis verbu

Vietnamita

họ họp lại tại đó đông lắm, đến nỗi trước cửa cũng không còn chỗ trống; ngài giảng đạo cho họ nghe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et factum est in una dierum docente illo populum in templo et evangelizante convenerunt principes sacerdotum et scribae cum senioribu

Vietnamita

một ngày trong những ngày đó, Ðức chúa jêsus đương dạy dỗ dân chúng trong đền thờ và rao truyền tin lành, thì các thầy tế lễ cả, các thầy thông giáo, và các trưởng lão đến thình lình,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

congregantes vero philisthim agmina sua in proelium convenerunt in soccho iudae et castrametati sunt inter soccho et azeca in finibus dommi

Vietnamita

dân phi-li-tin nhóm hiệp các đạo binh mình đặng làm giặc, chúng nó hiệp tại sô-cô, thuộc về xứ giu-đa, và đóng trại tại Ê-phê-Ða-mim, giữa sô-cô và a-xê-ca.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

convenerunt autem ad me omnes qui timebant verbum dei israhel pro transgressione eorum qui de captivitate venerant et ego sedebam tristis usque ad sacrificium vespertinu

Vietnamita

những người vâng kỉnh các lời phán Ðức chúa trời của y-sơ-ra-ên đều hiệp lại chung quanh ta, sợ hãi về tội trọng của các người đã bị bắt làm phu tù được về có phạm; còn ta ngồi kinh-hoảng cho đến khi dâng của lễ buổi chiều.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et convenerunt ad eum omnes qui erant in angustia constituti et oppressi aere alieno et amaro animo et factus est eorum princeps fueruntque cum eo quasi quadringenti vir

Vietnamita

phàm kẻ nào bị cùng khốn, kẻ nào mắc nợ, và những người có lòng bị sầu khổ cũng đều nhóm họp cùng người, và người làm đầu họ. Ấy vậy, chung quanh người có chừng bốn trăm nguời.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

convenerunt igitur omnes viri iuda et beniamin in hierusalem tribus diebus ipse est mensis nonus vicesimo die mensis et sedit omnis populus in platea domus dei trementes pro peccato et pluvii

Vietnamita

trong ba ngày, các người của giu-đa và bên-gia-min đều nhóm lại tại giê-ru-sa-lem, nhằm ngày hai mươi tháng chín; cả dân sự đều ngồi tại phố ở đằng trước đền của Ðức chúa trời, rúng sợ về việc ấy và về cơn mưa lớn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

habitatores autem gabaon urbis obsessae miserunt ad iosue qui tunc morabatur in castris apud galgalam et dixerunt ei ne retrahas manus tuas ab auxilio servorum tuorum ascende cito et libera nos ferque praesidium convenerunt enim adversum nos omnes reges amorreorum qui habitant in montani

Vietnamita

người ga-ba-ôn sai kẻ đến nói cùng giô-suê tại trại quân ghinh-ganh, mà rằng: xin chớ bỏ tôi tớ ông; hãy mau lên đến cùng chúng tôi, giải thoát và tiếp cứu chúng tôi vì hết thảy vua a-mô-rít trong núi đã hiệp lại nghịch chúng tôi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,599,032 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo