Usted buscó: suburbana (Latín - Vietnamita)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Vietnamese

Información

Latin

suburbana

Vietnamese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Vietnamita

Información

Latín

asan quoque et bethsemes et suburbana eoru

Vietnamita

a-san, với địa hạt nó; bết-sê-mết, với địa hạt nó.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

acac quoque et suburbana eius et roob cum suburbanis sui

Vietnamita

rê-hốp với địa hạt nó;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cademoth quoque et suburbana eius et miphaath cum suburbanis sui

Vietnamita

kê-đê-mốt với địa hạt nó; mê-phát với địa hạt nó;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dederunt quoque filii israhel levitis civitates et suburbana earu

Vietnamita

dân y-sơ-ra-ên chia cấp cho người lê-vi các thành ấy và địa hạt nó.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

de tribu isachar cedes et suburbana eius et dabereth cum suburbanis sui

Vietnamita

bởi chi phái y-sa-ca, họ được kê-đe với địa hạt nó;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cariatharbe patris enach quae vocatur hebron in monte iuda et suburbana eius per circuitu

Vietnamita

người ta bèn cấp cho họ thành ki-ri-át-a-ra-ba, (a-ra-ba là cha của a-nác), tức là hếp-rôn ở trên núi giu-đa, và đất chung quanh thành đó.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dedit ergo filiis aaron sacerdotis hebron confugii civitatem ac suburbana eius et lebnam cum suburbanis sui

Vietnamita

người ta cấp cho con cháu thầy tế lễ a-rôn thành hếp-rôn, là thành ẩn náu cho kẻ sát nhơn, và đất chung quanh thành; líp-na và đất chung quanh thành,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et erit ex omni parte sanctificatum quingentos per quingentos quadrifariam per circuitum et quinquaginta cubitis in suburbana eius per gyru

Vietnamita

trên phần đất ấy, các ngươi khá lấy một miếng vuông bề dài năm trăm, bề ngang năm trăm, để làm nơi thánh; chung quanh miếng đất đó sẽ có một khoảng đất trống là năm mươi cu-đê.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dederuntque filii israhel levitis civitates et suburbana earum sicut praecepit dominus per manum mosi singulis sorte tribuente

Vietnamita

dân y-sơ-ra-ên bắt thăm cấp cho người lê-vi các thành đó với đất chung quanh, y như Ðức giê-hô-va đã cậy môi-se truyền dặn cho.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

porro ex dimidia tribu manasse aner et suburbana eius balaam et suburbana eius his videlicet qui de cognatione filiorum caath reliqui eran

Vietnamita

và bởi trong nửa chi phái mê-na-se họ được a-ne với địa hạt nó, bi-lê-am với địa hạt nó. người ta chia cấp các thành ấy cho những người của dòng kê-hát còn sót lại.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

de tribu autem beniamin gabee et suburbana eius et almath cum suburbanis suis anathoth quoque cum suburbanis suis omnes civitates tredecim per cognationes sua

Vietnamita

bởi từ chi phái bên-gia-min họ được ghê-ba, với địa hạt nó; a-lê-mết, với địa hạt nó; a-na-tốt, với địa hạt nó. các thành của chúng cộng lại được mười ba cái, tùy theo gia tộc họ.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

locutique sunt ad eos in silo terrae chanaan atque dixerunt dominus praecepit per manum mosi ut darentur nobis urbes ad habitandum et suburbana earum ad alenda iument

Vietnamita

nói cùng họ tại si-lô trong xứ ca-na-an, mà rằng: Ðức giê-hô-va cậy môi-se truyền ban những thành cho chúng tôi ở, và đất chung quanh thành đặng dùng cho súc vật chúng tôi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed in eorum successerant locum filii ioseph in duas divisi tribus manasse et ephraim nec acceperunt levitae aliam in terra partem nisi urbes ad habitandum et suburbana earum ad alenda iumenta et pecora su

Vietnamita

con cháu giô-sép phân làm hai chi phái, là ma-na-se và Ép-ra-im; người ta không lấy phần sản nghiệp trong xứ mà phát cho người lê-vi, nhưng chỉ phát mấy thành đặng ở, với đất chung quanh thành, để dùng cho các bầy súc vật và tài sản của họ.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,398,484 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo