Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
invenitque eum vir errantem in agro et interrogavit quid quaerere
wafunyanwa ngumfo, ebhadula endle; umfo lowo wambuza wathi, ufuna ntoni na?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
venit enim filius hominis quaerere et salvum facere quod periera
kuba unyana womntu weza kufuna nokusindisa oko kulahlekileyo.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et ipsi coeperunt quaerere inter se quis esset ex eis qui hoc facturus esse
baqala bona ukubuzana phakathi kwabo, ukuba ingaba ke nguwuphi na kubo, oza kuyenza le nto.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et vos nolite quaerere quid manducetis aut quid bibatis et nolite in sublime toll
nani nize ningafuni ukuthi ningadla ntoni na, nisele ntoni na; kanjalo nize ningathingazi;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alligatus es uxori noli quaerere solutionem solutus es ab uxore noli quaerere uxore
ubotshelelwe na emfazini? musa ukufuna ukukhululwa kuye. ukhululekile na emfazini? musa ukufuna umfazi.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quaerere deum si forte adtractent eum aut inveniant quamvis non longe sit ab unoquoque nostru
ukuze bayifune inkosi, ukuba kambe bangaphuthaphutha bayifumane, nakuba ingekude kuthi sonke ngabanye.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dixitque patruus saul ad eum et ad puerum eius quo abistis qui responderunt quaerere asinas quas cum non repperissemus venimus ad samuhele
wathi uyisekazi kasawule kuye, nakumfana lowo, beniye phi na? wathi, besifuna iimazi zamaesile; sakubona ukuba asizifumani, saya kusamuweli.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et nolite quaerere bethel et in galgala nolite intrare et in bersabee non transibitis quia galgala captiva ducetur et bethel erit inutili
musani ukuquqela ebheteli, ningangeni egiligali, ningaweleli niye ebher-shebha; kuba igiligali, inene, iya kuthinjwa, nebheteli ibe yinto engeyakonto.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et proposui in animo meo quaerere et investigare sapienter de omnibus quae fiunt sub sole hanc occupationem pessimam dedit deus filiis hominum ut occuparentur in e
intliziyo yam ndayinikela ukuba ingxoke, isingasinge ngobulumko, yonke into eyenzekayo phantsi kwezulu; ngumzamo ombi uthixo awunike oonyana babantu, ukuba bawuzame.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et tu quaeris tibi grandia noli quaerere quia ecce ego adducam malum super omnem carnem ait dominus et dabo tibi animam tuam in salutem in omnibus locis ad quaecumque perrexeri
wena uzifunela izinto ezinkulu; musa ukuzifuna. ngokuba, uyabona, ndiyizisela ububi inyama yonke, utsho uyehova; ke ndikunika umphefumlo wakho ube lixhoba lakho, ezindaweni zonke oya kuya kuzo.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
octavo autem anno regni sui cum adhuc esset puer coepit quaerere deum patris sui david et duodecimo anno postquam coeperat mundavit iudam et hierusalem ab excelsis et lucis simulacrisque et sculptilibu
ngomnyaka wesibhozo wobukumkani bakhe, esemncinane, waqala wamquqela uthixo kadavide uyise, nangomnyaka weshumi elinesibini waqala wawahlambulula amayuda neyerusalem, kwiziganga, nooashera, nemifanekiso eqingqiweyo netyhidiweyo.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dixeruntque illi ecce cum servis tuis sunt quinquaginta viri fortes qui possint ire et quaerere dominum tuum ne forte tulerit eum spiritus domini et proiecerit in uno montium aut in una vallium qui ait nolite mitter
bathi kuye, yabona, kukho kubakhonzi bakho amadoda amashumi mahlanu anobukroti; makhe aye kuyifuna inkosi yakho, ukuba umoya kayehova akayifukulanga na, wayiphosa entabeni ethile, nokuba kusemfuleni othile. wathi, musani ukuwathuma.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: