Usted buscó: piemērotājiem (Letón - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latvian

German

Información

Latvian

piemērotājiem

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Letón

Alemán

Información

Letón

grozījumi 1. sfps papildu atbrīvojumi pirmreizējiem piemērotājiem

Alemán

Änderungen zu ifrs 1 zusätzliche ausnahmen für erstmalige anwender

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Letón

eiropas savienības pārvaldei un arī visiem regulu piemērotājiem tas ir neattaisnojams apgrūtinājums.

Alemán

dies ist für die verwaltung der europäischen union sowie auch für alle anwender der verordnungen eine unzumutbare belastung.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Letón

pirmreizĒjiem piemĒrotĀjiem paredzĒtais ierobeŽotais atbrĪvojums no pienĀkuma sniegt salĪdzinĀmo informĀciju saskaŅĀ ar 7. sfps

Alemán

begrenzte befreiung erstmaliger anwender von vergleichsangaben nach ifrs 7

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Letón

2. sabiedrības uzskata par "pirmās reizes piemērotājiem" saskaņā ar 1. pantu.

Alemán

(2) unternehmen gelten im sinne von absatz 1 als "erstanwender".

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Letón

grozījums 1. spfs pirmreizējiem piemērotājiem paredzētais ierobežotais atbrīvojums no pienākuma sniegt salīdzināmo informāciju saskaņā ar 7. sfps

Alemán

Änderung an ifrs 1 begrenzte befreiung erstmaliger anwender von vergleichsangaben nach ifrs 7

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Letón

dalībvalstis vislabāk var noteikt, kurām līgumslēdzējām iestādēm vai līgumslēdzējiem subjektiem vai līgumslēdzēju iestāžu vai līgumslēdzēju subjektu kategorijām būtu jābūt cenas korekcijas pasākuma piemērotājiem.

Alemán

die mitgliedstaaten können am besten ermitteln, welche öffentlichen auftraggeber oder vergabestellen bzw. kategorien von öffentlichen auftraggebern/vergabestellen die preisanpassungsmaßnahme anwenden sollten.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Letón

krimināltiesības un nodokļu likumdošana ir dalībvalstu, nevis es kompetencē, līdz ar ko šeit ir nepieciešams tiesiski skaidrs norobežojums, lai izvairītos no direktīvas piemērotājiem nevēlamām sekām.

Alemán

straf- und steuer­recht gehören zum kompetenzbereich der mitgliedstaaten – nicht zu dem der eu, so dass eine rechtlich eindeutige abgrenzung zur vermeidung unerwünschter folgen für die anwender notwendig ist.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Letón

tas nesatur būtiskas problēmas dažādiem normatīvo vai administratīvo aktu, kas paredzēti sociālās nodrošināšanas koordinēšanai dalībvalstīs, piemērotājiem, tāpat arī nav vērojami problemātiski nosacījumi sociāli apdrošinātajiem.

Alemán

er enthält keine gröberen probleme für die unterschiedlichen anwender der rechts- und verwaltungsvorschriften zur koordinierung der sozialen sicherung in den mit­gliedstaaten und auch keine erkennbar problematischen regelungen für die versicherten.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Letón

regulas nr. 883/2004 un šajā dokumentā apspriestās piemērošanas regulas izmantošana visiem tās izmantotājiem un piemērotājiem nozīmētu virkni vienkāršojumu, precizējumu un uzlabojumu sociālo tiesību koordinācijas jomā.

Alemán

die anwendung der verordnung 883/2004 und der hier diskutierten durchführungsverordnung würde für alle nutzer und anwender zahlreiche vereinfachungen, klarstellungen und verbesserungen im bereich der sozialrechtkoordinierung mit sich bringen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Letón

tas salīdzinājumā ar spēkā esošajiem tiesību aktiem labvēlīgi ietekmēs un uzlabos administratīvās procedūras attiecībā uz visiem regulas piemērotājiem, tostarp valsts sociālās nodrošināšanas iestādes, darba devējus, īpaši mazos un vidējos uzņēmumus, un atsevišķus iedzīvotājus.

Alemán

dies wird sich im vergleich zu den derzeitigen rechtsvorschriften positiv auswirken und bedeutet eine verbesserung der verwaltungsverfahren für alle anwender der verordnung, darunter die für soziale sicherheit zuständigen einzelstaatlichen behörden, die arbeitgeber kleiner und mittlerer unternehmen sowie die einzelnen bürger.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Letón

Ņemot vērā pieeju, kas balstīta uz jaunajiem principiem attiecībā uz patiesās vērtības iespēju un vajadzību “pirmās reizes piemērotājus” nodrošināt ar daudz jēgpilnākiem sākotnējiem finanšu pārskatiem un salīdzinošo informāciju, ir lietderīgi paredzēt šīs regulas atpakaļejošu piemērošanu no 2005. gada 1. janvāra.

Alemán

im lichte des neuen auf grundsätzen basierenden ansatzes für die „fair value-option“ und der notwendigkeit für die unternehmen, die die standards zum ersten mal anwenden, sinnvollere erste jahresabschlüsse und vergleichbare informationen vorzulegen, ist es zweckmäßig, eine rückwirkende anwendung dieser verordnung zum 1. januar 2005 vorzusehen.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,406,807 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo