De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dažādiem vum procesiem noteiktais valodu režīms;
sprogordningen for de forskellige processer inden for ssm
Última actualización: 2017-04-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
turklāt šie apsvērumi attiecas uz regulas 98. pantā noteikto valodu režīmu.
dette ræsonnement gælder ligeledes for sprogordningen i forordningens artikel 98.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nomenklatūra, ko izmantoja pirms es paplašināšanās, lai noteiktu valodu konfigurāciju, kas jānodrošina katrā sanāksmē, bija tradicionāla un netika regulāri atjaunināta.
den nomenklatur, der inden udvidelsen blev anvendt til fastlæggelse af sprogordningen for hvert møde, var baseret på tradition, og den blev ikke ajourført regelmæssigt.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a.2. pielikumā norādīto valodas kodu izmanto, lai noteiktu valodu (lng), ja izmanto brīvā teksta lauciņu.
attributten skal anvendes.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a.2. pielikumā norādīto valodas kodu izmanto, lai noteiktu valodu (lng), ja izmanto attiecīgo brīvā teksta lauciņu.
de sprogkoder, der er angivet i bilag a2, skal anvendes til at angive sproget, hvis det tilhørende fritekstfelt anvendes.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
piekrišana izmantot noteiktu valodu divu uzņēmumu sarakstē pati par sevi vēl nenozīmē, ka abas līgumslēdzējas puses valodu saprot tā, lai juridiski korekti varētu aizstāvēt savas tiesības tiesvedībā, kurā prasības pieteikums un tā pielikumi ir noteiktā valodā.
det forhold, at to erhvervsdrivende aftaler at anvende et bestemt sprog i deres korrespondance, betyder ikke i sig selv, at begge parter forstår sproget så godt, at de kan forsvare deres rettigheder på effektiv vis i en retssag, hvor stævningen og bilagene hertil er affattet på et bestemt sprog.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sūtītāja iestāde, kurai iesniedzējs iesniedz dokumentu nosūtīšanai, paziņo, ka adresāts var atteikties to pieņemt, ja tas nav kādā no 8. pantā noteiktajām valodām.
rekvirenten skal af den fremsendende instans, som han overdrager dokumentet til med henblik på fremsendelse, underrettes om, at adressaten kan nægte at modtage dokumentet, hvis det ikke er affattet på et af de i artikel 8 omhandlede sprog.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.