Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
atliku-šajosietekmes novērtējumaziņojumosalternatīvas bija grūti salīdzināt,jo nebija skaitļosizteiktasietekmes analīzes, nebija pietiekamiizmantotas metodes,laisalīdzinātuunizklāstītu kvalitatīvus pierādījumus,kāarī dažādualternatīvuanalīzes dziļums bija nevienmērīgs.
vozvyšnýchsprávach o hodnotenívply-vu bolo zložité porovnať alternatívne možnosti pre chýbajúcu kvantifikovanú analýzu vplyvu, nedostatočné uplatnenie metód porovnávania a prezentácie kvalitatívnych dôkazov a nerovnomerne dôkladnú analýzurôznych možností.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sinerÆijas no kop¥giem pïtniec¥bas,regulat¥viem un finan‰u jautÇjumiem eiropas l¥men¥, kur apjoma un mïroga dï∫ daÏas dal¥bvalstis nevar atrisinÇt tirgus nepiln¥bas vienas pa‰as, nav pietiekamiizmantotas.
synergický efekt spoločného prístupu k výskumu a k regulačným a finančným výzvam na európskej úrovni v prípadoch, v ktorých, z dôvodu rozsahu a zamerania, nemôžu jednotlivé členské táty izolovane rieiťzlyhania trhu, nebol vždy plne využitý.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: