Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
tajā teikts, ka komisija, pārskaitījusi līdzekļus valsts kasē, vairs neveiks toizlietojuma pēcpārbaudi.
käsiraamatu kohaselt ei kontrolli komisjon vahendite kasutamist pärast nende üleandmistriigikassasse.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kā paši prasītāji saprata, kad viņi vērsās komisijā un pārliecinājās, ka no assedile nodrošinājuma saņemtos līdzekļus aima ir pārskaitījusi komisijai un ieskaitījusi elvgf kontā 57, arī šī prasība būs neveiksmīga, jo aima nav netaisni iedzīvojusies.
56pärast seda, kui hagejad olid pöördunud komisjoni poole ning saanud teada, et aima oli assedile antud garantii üle kandnud komisjonile ja et see on laekunud epatf-i arvele, 57 mõistsid nad, et ka see nõue on kaotatud, kuna aima ei olnud alusetult rikastunud.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
komisija uzskata, ka dānija nav izpildījusi pienākumus, kas tai līdz 2000. gada 31. maijam ieskaitot uzlikti ar regulas (eek, euratom) nr. 1552/89 2., 9., 10. un 11. pantu un no 2000. gada 1. jūnija līdz 2002. gada 31. decembrim — ar regulas (ek, euratom) nr. 1150/2000 2., 9., 10. un 11. pantu, jo dānija nav pārskaitījusi pašu ieņēmumus saistībā ar militārā aprīkojuma importu.
komisjon leiab, et taani kuningriik rikkus kuni 31. maini 2000 k.a määruse (emÜ, euratom) nr 1552/89 artiklitest 2, 9, 10 ja 11 tulenevaid kohustusi ning 1. juunist 2000 kuni 31. detsembrini 2002 määruse (eÜ, euratom) nr 1150/2000 artiklitest 2, 9, 10 ja 11 tulenevaid kohustusi, kuna ta ei tasunud omavahendeid sõjalise varustuse impordiga seoses.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: