Usted buscó: žēlastību (Letón - Finés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latvian

Finnish

Información

Latvian

žēlastību

Finnish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Letón

Finés

Información

Letón

jo no viņa pilnības mēs visi esam saņēmuši žēlastību pēc žēlastības.

Finés

ja hänen täyteydestään me kaikki olemme saaneet, ja armoa armon päälle.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Letón

būdami jūsu līdzstrādnieki, mēs atgādinām, lai jūs nesaņemtu dieva žēlastību veltīgi.

Finés

hänen työtovereinaan me myös kehoitamme teitä vastaanottamaan jumalan armon niin, ettei se jää turhaksi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Letón

bet mēs jums, brāļi, ziņojam par dieva žēlastību, kas dota maķedonijas draudzēm.

Finés

mutta me saatamme teidän tietoonne, veljet, mitä jumalan armo on vaikuttanut makedonian seurakunnissa:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Letón

Šī iemesla dēļ es tev atgādinu atdzīvināt dieva žēlastību, kas ar manu roku uzlikšanu ir tevī.

Finés

siitä syystä minä sinua muistutan virittämään palavaksi jumalan armolahjan, joka sinussa on minun kätteni päällepanemisen kautta.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Letón

caur viņu mēs saņēmām žēlastību un apustuļa sūtību pakļaut visas tautas ticībai viņa vārda dēļ.

Finés

jonka kautta me olemme saaneet armon ja apostolinviran, että syntyisi uskon kuuliaisuus hänen nimeänsä kohtaan kaikissa pakanakansoissa,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Letón

kura kalps es esmu kļuvis, saņemdams dieva žēlastību, ko viņš man devis sava spēka darbībā.

Finés

jonka palvelijaksi minä olen tullut jumalan armon lahjan kautta, joka minulle on annettu hänen voimansa vaikutuksesta.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Letón

bet eņģelis viņai sacīja: nebīsties, marija, jo tu esi atradusi žēlastību pie dieva.

Finés

niin enkeli sanoi hänelle: "Älä pelkää, maria; sillä sinä olet saanut armon jumalan edessä.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Letón

un viņas kaimiņi un radi, izdzirduši, ka kungs viņai parādījis savu žēlastību, priecājās līdz ar viņu.

Finés

ja kun hänen naapurinsa ja sukulaisensa kuulivat, että herra oli tehnyt hänelle suuren laupeuden, iloitsivat he hänen kanssansa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Letón

lai mūsu kunga jēzus kristus vārds tiktu pagodināts jūsos un jūs viņā saskaņā ar mūsu dieva un kunga jēzus kristus žēlastību.

Finés

että meidän herramme jeesuksen nimi teissä kirkastuisi ja te hänessä, meidän jumalamme ja herran jeesuksen kristuksen armon mukaan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Letón

lai kungs dod viņam atrast žēlastību no kunga viņa dienā! un cik daudz viņš man efezā kalpoja, to tu labāk zini.

Finés

suokoon herra, että hän löytää laupeuden herran tykönä sinä päivänä. ja kuinka suuria ne palvelukset olivat, joita hän teki efesossa, sen sinä parhaiten tiedät.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Letón

bet viņš dod lielāku žēlastību; tādēļ sacīts: dievs pretojas lepniem, bet pazemīgiem dod žēlastību (sak 3,34)

Finés

mutta hän antaa sitä suuremman armon. sentähden sanotaan: "jumala on ylpeitä vastaan, mutta nöyrille hän antaa armon".

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Letón

bez žēlastības

Finés

ei armoa

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,776,485,741 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo